朋友关系
- 小仙angela还不是我的朋友成为我的朋友
小仙angela的简介
- 所在地: 中国.广东.广州市
- 出生年份: 1986
- 星座: 天秤座
- 职业: 其他
- 母语: 中文
- 第一外语: 英语
- 译者品级: 举人
- 读者数: 1023
-
金牌译作: 1 - 小仙angela的译者印章
我译文的新留言
- 此种症状如果掌握得当使用恰当,在患者对此种症状产生可控性的时... (aquaraider)
- hey , 来加加人气 (gossip boy)
- 我觉得,是巧合事件... (Kish)
- "歇斯特里症"挺好的借口啊,嘻嘻~~ (黄钻)
- “歇斯底里”,個人贊成音譯,或者括號表明注解,癔症的確少人懂... (hillz)
- 谢谢walt的意见~~~ 不过我在翻译这个词是有考虑的... (小仙angela)
- 中国五大网址导航客户群解密! hao123网址之家 客户... (风清扬图)
- 感觉“歇斯底里症”似乎是“集体癔症” 请译者及看官指正。 (walt)
- 翻译得很好!这篇文章和《引爆点》是一脉相承的,可以算作是集体... (译家之言)
- 谢谢~~ (小仙angela)
- 文章下面有" 把本文列入我管理的小组或专题&quo... (黄钻)
- “毒饺子”与“毒可乐”,经典案例。 (DreamCreator)
- 不良心理暗示啊 (Cheryl)
- great~这篇文章好啊 ,哪里找到的,强~呵呵 (懿明)
小仙angela译文
可乐有毒.......吗?
这是一篇Malcolm Gladwell在1999年针对可口可乐公司史上最大的召回案——比利时毒可乐事件所撰写的文字。Malcolm Gladwell以其独到的思辩能力和以小见大的洞察力,为... (阅读全文)

