朋友关系
- Ecko还不是我的朋友成为我的朋友
我译文的新留言
- 你要是能把原文翻译一下就好了。 把这个问题研究透了,就可以... (xiaohuialex)
- 网上看到另一版本的译文,如果感兴趣可以去看下:http://... (Ecko)
- Gray Lady 是 New York Times 的昵称... (honyfox)
- 人话版(:P): 如果从最简单本原的符号语意来解释,f... (NonBlogger)
- 接受批评。以后努力说人话! 顺便更正一下:我的那则评论... (NonBlogger)
- 仔细地读了读NonBlogger的评论,自以为大略地明白了他... (幻龙炎)
- oops我在comments里可能扯远了。让我再扯一次吧(?... (NonBlogger)
- 建议译者将此文通过GNU网站内嵌的翻译项目提交成为正式的中文... (幻龙炎)
- 我想原文作者反对的是出版商而非原作者的权益。 究竟有没有一... (Ecko)
- 看起来原作者对于创作共用(Creative Commons)... (OliverDing)
- 问题是,版权的概念不限于软件的范畴内。 在我看来,这篇文章... (Ecko)
- 版权与自由,在我看来,并不是可以对等比较的两个概念和范畴;版... (NonBlogger)
- 厉害 (乖乖鱼)
Ecko译文
每家报纸和杂志网站都应做的10件事
衰落的新闻行业面临网络时也许无需进行颠覆性的巨大变革,细微的改变就能够起作用。文章为报纸和杂志提出了10个可行的小措施。 (阅读全文)
亚马逊在审查反DRM的评论吗?
Amazon.com的客户再次谴责这家在线零售商,因为它删除了对视频游戏采用SecuROM数字版权保护技术(DRM)的批评性评论。 (阅读全文)

金牌译作: 6




