朋友关系
- OY5957还不是我的朋友成为我的朋友
OY5957的简介
- 所在地: 中国
- 职业: 其他
- 母语:
- 第一外语:
- 译者品级: 进士
- 读者数: 8967
-
金牌译作: 5 -
银牌译作: 9 - OY5957的译者印章
我译文的新留言
- 这个故事不用汉字写,趣味基本都没了。佛,弗人,非人。 谁也... (谁也不是)
- 多讲讲佛教方面的事吧。 (溺水的鱼)
- 日语->英语->中文? 这翻译得可... (雷声大雨点大)
- “这种明智的眼光将他的哲学与“ 小溪农场运动 ”[4]划清了... (ysy)
- 老大啊 这可是翻译比赛的题目啊,您怎么就贴出来了?其他人还要... (jff)
- 著名战役,历史人物名称的翻译是不是应该参考一下约定的 (mhye)
- 1863?1963? (commondata)
- 这个问题我也想了很久,近日在网上找到了原文的出处才发现其中的... (OY5957)
- 嗯~突然又想了想…… 题目里这个vs 和and 还是有区别... (ysy)
- 翻译的水平很高啊!我也曾经试着翻译,但有些问题不甚明了,看了... (java25833)
- 谢谢楼上的点拨,是我误解了这句话,现已将该句改译为“有怎样的... (OY5957)
- 咦~这是今年韩素音青年翻译大赛的题目哦……楼主译得很强哦~ ... (ysy)
- 楼上二位朋友过誉了,我的这篇译文有很多部分是根据自己对爱默生... (OY5957)
- 翻译的很好。我家的书橱里有大部头的《爱默生集》,一直没办法读... (banker)
- 弓虽 (Cleopatra)
OY5957译文

