朋友关系

Mr.Big的简介

  • 所在地:
  • 职业: 自由职业
  • 母语: 中文
  • 第一外语: 英语
  • Mr.Big的网志
  • 译者品级: 榜眼
  • 读者数: 19595
  • 白金译作: 1
  • 金牌译作: 15
  • 银牌译作: 2
  • Mr.Big的译者印章

Mr.Big的个人空间

以前的互联网是信息的海洋,现在的互联网是垃圾的海洋,我就在这海洋中拾荒.
1次译言名人堂得主: 02/2008, 
担任3个版主: 时代 完美翻译 prfct Trslatn
  • 06/02/2008
    Mr.Big有感:

    祈福:祝我自己这个周末托福考试人仰马翻~!oh,yeah

  • 04/29/2008
    英准Mr.Big留言:

    system to world leaders 应该是"一连串的领导人",我从来没听说过这种用法,你能告诉我出处吗?就此我在msn上咨询了我的爱尔兰朋友,他的回复粘贴如下:feeding up the system in this case means to effect or influence, to make them more likely to boycott, an idea moving through the political system....from the people and media to the leaders at the top, feeding up the system is more like an image or metaphor.

  • 04/13/2008
    happyw2000Mr.Big留言:

  • 04/04/2008
    alice.bestMr.Big留言:

    你好,我是一个大学生,很高兴能加入这个小组。请多多指教。

  • 04/04/2008
    shanshanhappyMr.Big留言:

    我申请加入了啊!谢谢

  • 04/04/2008
    shanshanhappyMr.Big留言:

    我申请加入了啊!谢谢

  • 04/02/2008
    水清Mr.Big留言:

    我已经申请加入了 希望能让我进去啊 呵呵 谢谢啊 我是真的很喜欢翻译的 并且准备考翻译资格考试 呵呵

  • 03/29/2008
    123@Mr.Big留言:

    加入这个组,是不是要求英语水平很高呀?

  • 03/29/2008
    annabelMr.Big留言:

    Hi, Mr. Big,
    来参加我们新建的小组吧!
    有关翻译评论的,希望能得到各位前辈的大力支持呀!
    小组的名字叫“译评天地”。
    很很很很很诚挚的!!!

  • 03/21/2008
    大卫杨Mr.Big留言:

    来做时代专题的版主如何?
    以后一段时间我会很忙,有你来组织,会完成的很好的