朋友关系

davidkoree的简介

  • 所在地: 中国.北京.北京市
  • 出生年份: 1982
  • 星座: 金牛座
  • 职业: 软件开发
  • 学校/母校: 天津城市建设学院
  • 学校/母校所在地: 中国.天津.天津市
  • 母语: 中文
  • 第一外语: 英语
  • davidkoree的网志
  • 译者品级: 探花
  • 读者数: 17506
  • 白金译作: 2
  • 金牌译作: 10
  • 银牌译作: 1
  • davidkoree的译者印章

davidkoree的个人空间

白天吃白饭,睡得香。晚上交公粮,不瞌睡。囧囧囧
1次译言名人堂得主: 02/2008, 
担任1个版主: Radiohead歌词中文版
  • 03/21/2008
    大卫杨davidkoree留言:

    欢迎加入时代历年最佳封面故事的翻译,
    我们急需您这样的优秀翻译

  • 03/03/2008
    kakashilwdavidkoree留言:

    如果我的留言很长。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。呢?

  • 03/03/2008
    kakashilwdavidkoree留言:

    不错!加油!

  • 02/16/2008
    Evedavidkoree留言:

    很喜欢你翻译的歌词

  • 02/16/2008
    Evedavidkoree留言:

    不知道为什么,可能是因为全文太长的原因,前几名的介绍在提交公开发表的时候总是自动消失了,所以我把其余的影片添加到评论里面。
    至于全文发表,需要等到译言回复我的问题以后再更新了。
    谢谢大家支持

  • 02/16/2008
    wonderfuldavidkoree留言:

    呵呵,谢谢你.踩踩!

  • 02/08/2008
    davidkoree有感:

    上联:望 文 生 义 义 务 劳 动 物
    下联:译 文 生 才 才 胆 超 人 类
    横批:+物以类聚·文以载道·译不容辞+

  • 02/08/2008
    davidkoree有感:

    强烈建议诸位在发现美文后,把人家作者的名字写清楚,不要不区分大小写,比如“david fisher”是对人不尊重的!应该是“David Fisher”,不要弄得后来想翻译的人都无法帮人家弥补。

  • 02/08/2008
    davidkoree有感:

    俺打算去翻译Roger Elbert老人家,只是打算哦?!译言心得测试ing~