朋友关系

张昭瑞的简介

  • 所在地: 中国.北京
  • 职业: 科研人员
  • 母语:
  • 第一外语:
  • 译者品级: 状元
  • 读者数: 86941
  • 白金译作: 6
  • 金牌译作: 35
  • 银牌译作: 25
  • 张昭瑞的译者印章
登录给张昭瑞留言
  • 2009年06月28日
    Gaoizm张昭瑞留言:

    看到了你翻译的“芝加哥美食(1)”

    “史密森学会”小组期待你的加入!
    http://www.yeeyan.com/groups/show/si

    :)

  • 2009年05月14日
    Gaoizm张昭瑞留言:

    您好!
    已将您加为Reader’s Digest小组的版主。如无异议,请多多参与小组讨论~
    多谢多谢 :)

  • 2009年04月18日
    zhengger张昭瑞留言:

    张兄品位不错。

  • 2009年04月09日
    continuo张昭瑞留言:

    谢谢你的翻译,一点没想到这么快就能看到中文版^^

  • 2009年03月28日
    逸凡张昭瑞留言:

    我名字中带个“逸”,逸凡是自己造出来的

    张昭瑞写道:
    > 你的名字我很喜欢,曾经用过

  • 2009年03月25日
    管策张昭瑞留言:

    眉批这么多,实在不好意思。一切都是为交流提高起见,希望不会打击你吧,呵呵。

  • 2009年03月02日
    shumann张昭瑞留言:

    欢迎加入<人人必读的1000部小说>小组.
    可到我的“我的推荐”里找感兴趣的去翻(因为很多好象是被“作弊仪器QQ:75486471”等乱认领了,所以不要管是否“正在翻译中”,只要选“重翻一个新版本”即可)。

  • 2009年02月27日
    shumann张昭瑞留言:

    由于我贴链接时出错了, 爱情小说(1) (2) (3)都链接到part-one上了, 现在你已经把爱情小说(1)翻完发表了, 是我的错, 对不起. 请把简介改为
    爱情小说选介第一部分

  • 2009年02月25日
    shumann张昭瑞留言:

    谢谢认领<人人必读的1000部小说:爱情小说(3)>, 请注意, 原文链接应为:

    http://www.guardian.co.uk/books/2009/jan/17/1000-novels-love-part-three

    欢迎加入<人人必读的1000部小说>小组.

  • 2009年02月03日
    Gaoizm张昭瑞留言:

    在小组题头下边最右端点“加入小组”就好了~
    :)

合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号