朋友关系
snowvsman的简介
给snowvsman留言 给snowvsman写站内邮件
泥土和大地的区别其实中文中很明显,泥土更偏向于“物质”,“大地”的含义则更广一些。 泥土一般可用earth, soil,或者clay 大地多用land,the earth
建议不必着急出稿,还是多修改修改。
译稿见http://www.yeeyan.com 时代周刊文章中该诗前一句可译为: 谐趣诗?几年前厄普代克还年轻些时就已经不再写作这类诗歌: 不是辞呈的标题。因为前文说到厄普代克的作品遍及各种体裁,是近25年来英语作家中最好的。所以这里提一提谐趣诗这种体裁。 (For Updike is now indisputably at the top of his craft. No one else using the English language over the past 2½ decades has written so well in so many ways as he. )