欢迎来译言
登录
注册
首页
译文库
原文库
小组
翻译
自己
帮助
朋友关系
南黛居译还不是我的朋友
成为我的朋友
南黛居译的简介
所在地: 其他国家和地区
职业: 教师
母语: 中文
第一外语: 法语
第二外语: 英语
南黛居译的网志
译者品级: 状元
读者数: 72354
白金译作: 3
金牌译作: 49
银牌译作: 29
南黛居译的译者印章
首页
>
南黛居译
>
评论
南黛居译的收藏
南黛居译的个人空间
碧竹南天
天赐黛水
水悠居长
长歌译碧
我的消息
译文(81)
简介(2)
评论(119)
我的小组
我的朋友
被关注
我写过的评论
内容
时间
译文标题
翻译
感谢这么多朋友关心我的译文。雷大,你提的...
09/19/2008
小王子
南黛居译
过奖,过奖。 不过你这话是该正着解还是...
09/19/2008
四季
南黛居译
这回真碰上高手了。玩笑而已,你不是开玩笑...
09/18/2008
小王子
南黛居译
译言的读者就是眼尖,这句话都看出来了。的...
09/16/2008
沾花惹草
南黛居译
qli:只需点击题目下面的“双语对照及眉...
09/08/2008
翻译与阐释中国思想
南黛居译
谢谢各位的高见和提携。 Péché的意...
09/03/2008
翻译与阐释中国思想
南黛居译
感谢各位的高见,都很有深度。 有关“决...
08/24/2008
美女间谍
南黛居译
感谢各位评委的留言,欢迎来坐沙发! 另...
08/22/2008
朝三暮四
南黛居译
终于有人替我说话了,理解万岁!...
08/13/2008
没有中央的帝国
南黛居译
谢谢!不过版权问题是不是得找铁锅牛大人?...
08/12/2008
专制行为
南黛居译
今天算我倒霉,碰上你这个不依不饶、刁钻古...
08/12/2008
没有中央的帝国
南黛居译
谢谢指教! 那时虽没有开历史地理课,可...
08/12/2008
没有中央的帝国
南黛居译
robbiequebec:谢谢指正,已改...
08/11/2008
中国不欢迎尼古拉·萨科奇
南黛居译
别忘了,这是一本书,不可能把全书都公布在...
08/11/2008
扎卡里亚·穆萨维,我的兄弟
南黛居译
抱歉,这篇文章登在当天的报纸上,网上并没...
08/11/2008
欧洲有足够的魅力吸引中国年轻一代
南黛居译
非常感谢你对我的关注,可惜琐事永远忙不完...
08/11/2008
理解中国
南黛居译
很久没有看到这么古雅的诗了。谢谢!...
07/21/2008
鲁拜集第四版第19首
18green
佩服丛中笑的敬业行为,是咬文嚼字小组当之...
07/20/2008
如何活到九十九:一百个好习惯
岛下岛
谢谢啊。不过应该说是作者写得好:)...
07/19/2008
酒吧凶杀案
南黛居译
“反华”的法文是:anti-Ch...
07/18/2008
记者无国界组织在北京奥运会期间将采取什么行动?
南黛居译
嗯,感谢小水他爸的眉批,看得非常仔细哦!...
07/14/2008
北京来的女子
南黛居译
你要我把原文全部打出来给你看吗?这毕竟是...
07/14/2008
相敬如宾
南黛居译
译文很精彩,让我们了解到了美国的另一面。...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
前后几个“关塔那摩”的写法不太一致。...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
“他的家人却不幸(地)陷入了法律地狱之中...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
“他们迅速地将他带到了医院。”...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
“国会和法院不断地介入。”...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
“‘自由之家’不遗余力地做出善意的解释。...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
“这份报告思虑得如此之周详,愈加显示出其...
07/11/2008
自由者之地?
Kevin.Ren
Moon.Wong:非常感谢你的关心。成...
07/10/2008
碾碎的故事
南黛居译
谢谢各位评委的意见。回hanbing的问...
07/10/2008
奔赴穷乡僻壤
南黛居译
非常感人的文章,谢谢! 另外,你的译文...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“我希望你不会太多地面对这些。”但改成“...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“最后他们只能在生活中与公正为伍。”...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“并且持之以恒地追求它。”...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“并且它们也没法让你变得更快乐。”...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“这样你就能在生活中表现得更好。”...
07/10/2008
一封给我儿子的信
Shirley.xulin
“翻译民工”?这是新名词。能翻译文学作品...
07/09/2008
奔赴穷乡僻壤
南黛居译
文章里面加了链接的,不知点击可否看到?...
07/09/2008
人权,永不见天日的宣传制作品
南黛居译
不行啦,对不住,没有下回。首先这本书还没...
07/08/2008
专制行为
南黛居译
铁蜗牛好诗! 不过“冰冷的世界从浆上摇...
07/07/2008
《过河》by西尔维娅·普拉斯
铁蜗牛
(眉批下不去了)70条建议:“满满当当”...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
51条建议:“小心翼翼地做每一件事情。”...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
44条建议:“我也没有完全做到这一点。”...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
41条原译无误。...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
40条建议:“如果清理得好……”...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
40条建议:“人们总是习惯先把东西塞到抽...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
38条建议:“不断地生病”。...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
36条建议:“于是大家又开始反复地买入。...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
36条建议:“物欲社会使我们的欲望……”...
07/07/2008
简约生活的72条观念
米高梅
1
2
3
开始新翻译
进行中的翻译
选择翻译对象
译者名人堂
全体译言人
个人空间
我的信箱
收藏夹
个人合集
更新个人信息
文章目录
电脑网络
科学技术
地理环境
医疗健康
商业经济
投资创业
管理组织
职场发展
艺术文学
社会文化
思想历史
教育学习
体育娱乐
生活点滴
旅游
大杂烩
关于
用户指南
联系我们
投稿
译言网志
译言论坛