*** 本讨论区已经搬家落户到新的译言论坛"翻译技巧与心得"。欢迎大家前往讨论 ***

本小组致力于对翻译的质量的讨论:包括各种习惯用语和习惯翻译方法的讨论,以及如何将西文到中文的翻译,做到通俗易懂,且符合原文精神.真正做到达信雅的要求.

完美翻译译文

标题 翻译 阅读 评论 发表时间
十四行诗第十七首(后世众读者) 威廉·莎士比亚 作
我的诗歌可以将你的美丽和德行描述,但是后世的人们岂会相信,不过认为我是在夸大其词,认为我的诗行老式可笑。还是生个儿子吧,这样你就有两处可以永生——你的儿子和我的诗句。
小水爸爸 67 1 21小时59分钟前
这就是我想要的博物馆!
三鹰之森吉卜力美术馆的英文版首页的宣言,写得十分有意思!
乐小样 171 0 昨天 01:33:00
十四行诗第十六首(时光狂且暴) 威廉·莎士比亚 作
要想永葆青春,诗篇也不灵了,还是生孩子管用。
小水爸爸 93 0 昨天 22:17:08
妈咪,让我尝尝你在吃什么--纽约时报
纽约时报 Baby 能品尝成人的菜吗?
今夕月华满 393 5 2天前19:26
莫斯科需要更多的改革
俄罗斯目前面临金融困局,期待更多的金融改革
goodman 170 0 2天前17:32
简易目标设定:让你更有效率
一篇有关GTD的文章。
nobug 239 0 2天前11:01
总统办公室制造的一场危机
救市方案虽然通过,但还是有不少经济学家质疑其合理性,这篇文章的观点是阴谋论的代表。
goodman 159 2 3天前16:19
喜欢一个人的17个征兆
人生大道理啊~
maltose 408 2 3天前22:24
谈谈学英语
David Crystal是《剑桥语言百科全书》《剑桥英语百科全书》的作者,他是当代著名的语言学家。在以下的文章里,他谈到外国人学英语的意义,如何看待多元化的英语,以及学英语该注意的一些问题。文章深入...
Tony Yet 256 2 3天前21:19
民主光辉灿烂的一天
美国人为何要否决7000亿救市计划?美国需要的的是怎样的方案?前世界银行首席经济学家给出答案。
goodman 1341 32 6天前17:28

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译