雷声大雨点大 (03/27/2008)
http://m.yeeyan.com 板砖、鸡蛋请向我们抛来。。。
pestwave (03/27/2008)
great job
哈姆雷兔 (03/27/2008)
辛苦!
译言越来越有媒体的味道了,赞
connor (03/27/2008)
要做有个性的媒体
Evelen (03/27/2008)
右边的大片空白是……?看上去不太舒服 并且建议换个排版,整个版面有点散乱。 现在的《时代封面》与《十亿消费者》左右分立,有些奇怪。并且没有显示出两者各属于哪个板块,只是推荐这两个专题吗?两者没有联系吗?对于整个版面来说,他们起的是什么作用?这点让人摸不着头脑! 加油!
mingmingwbd (03/28/2008)
so good 比以前看上去要好很多,界面更加友好了 辛苦啦~~~
师北宸 (03/28/2008)
译言周刊很棒,有眼前一亮的感觉。 不过正如Evelen所说的,右边留白太多。具体内容等看完了之后再评论。
建议再提供一周译文列表出来,这样方便大家查找自己感兴趣的文章
WSRichie (03/28/2008)
支持8楼“师北宸” :建议再提供一周译文列表出来,这样方便大家查找自己感兴趣的文章
Evelen (03/28/2008)
对师北宸的建议,我觉得对于周刊目前的首页内容定位还是不错的!如果一定要提供列表,应该独立于周刊的首页和主题; 另外,在我定义里面,如果要作媒体,一定要有重点和特色,如果如现在这样的排版,确实很难做到眼前一亮的感觉!不知道周刊重点在哪里,甚至如果不知道译言,就完全不知道译言周刊是干什么的。 口号重复吆喝没关系!重要的这种声音要足够强大!
annabel (03/29/2008)
周刊内再添一项栏目吧,叫“每周一评”好了,可以挑选一篇译文,就其准确度进行评论。。。。 要不让译言人自己谈谈自己最喜欢的译文,原因在哪儿。。。。 交流的平台嘛。。。。
总觉得散落的意见不如一篇专门的评论来得集中, 如此也好有个借鉴。
Evelen (03/29/2008)
原来打算做一个新版的,无奈技术有限.还是用文字表述一些具体建议好了: 1.现在的译言周刊感觉像分类广告的页面,信息的堆积没有脱颖而出的重点; 2.要突出重点建议使用边框,具体原因可以参照各大报纸的头版排版; 3.如果我的理解没错的话,<时代>和<十亿消费者>是突出宣传译言专题,建议合并在抬头突出,占页面全长,以边框的形式强调,这样整合起来效果更好(可以的话,通过动态图片变换,显示推荐)$$ 4.建议各个专题的推荐排版宽松一些,不要拉得太长(也就是说,在理想中的译言专题推荐下面,把版面分成三份,靠右的放置译言大事记——译言动态、推荐小组、名人堂和innobook的PDF推荐等;其余的两份放置各个分类) 5.最后,还是很希望译言草莓的回归,可以整合在译言周刊里
pandoi (04/02/2008)
还是希望提供每周快讯列表。周刊是周刊可以有选择的排版、推介和专题。还是给我们这些直接看感兴趣译文的留个列表吧,不然把周刊文章弄个rss输出也行啊。
OliverDing (04/02/2008)
建议在目前周刊的顶部加一个水平式的小框框,重点地标出社区一周动态,其中尤其突出“过去一周的所有译文的列表”,可以制作一个按纽,上面写着“浏览99篇过往一周译文目录”,这样大家知道点这里可以去看全部译文列表的页面。
抽筋儿 (04/09/2008)
首先感谢能在一周推荐里推荐RSS堂小组,虽然它的产量还真是低,活跃度也不够。小提一下,周刊首页里的图片link却给到益学会去了,呵呵。
oliver (04/22/2008)
在翻译的时候总会遇上难词、句,有时是因为太新,有时是因为缺乏必要的背景知识,也不知向谁请教。发个贴子到组里又觉得小题大作。可否开个小栏目,“译难求解”,集思广益。
eric9010 (06/05/2008)
强烈要求要每周译文列表!
Mr.Big (06/05/2008)
才发现啊,的确是非常不错!
阿Jim (06/10/2008)
居然没有RSS,这个功能希望可以加入 毕竟不是每个人都有时间天天在网上看新闻的
Moon.Wong (07/20/2008)
我要译言周刊的Feed源。推荐文章的所有简介列表。 目前还不习惯邮件和页面浏览。
浪客 (07/22/2008)
译言能做好一个要求就已经很不错了:评定译文等级的时候一定要慎之又慎!最近两天看到有个别译文放在首页推荐上,仔细看却发现这些译文的错误不少。希望网站的管理者对这一问题引起足够的重视。
纳米阿东 (07/22/2008)
楼上说得一点也不错
Kevin.Ren (07/22/2008)
我觉得来到yeeyan的很多朋友都是英语爱好者,或者说翻译爱好者,能不能将文章格式处理成中英对照:一段英,一段中 。这样便于大家互相学习。呵呵。
Andyyin (07/23/2008)
可以提供一些外语歌曲供大家欣赏
Sun (07/23/2008)
要是有RSS源就好了
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
雷声大雨点大 (03/27/2008)
http://m.yeeyan.com
板砖、鸡蛋请向我们抛来。。。
pestwave (03/27/2008)
great job
哈姆雷兔 (03/27/2008)
辛苦!
pestwave (03/27/2008)
译言越来越有媒体的味道了,赞
connor (03/27/2008)
要做有个性的媒体
Evelen (03/27/2008)
右边的大片空白是……?看上去不太舒服
并且建议换个排版,整个版面有点散乱。
现在的《时代封面》与《十亿消费者》左右分立,有些奇怪。并且没有显示出两者各属于哪个板块,只是推荐这两个专题吗?两者没有联系吗?对于整个版面来说,他们起的是什么作用?这点让人摸不着头脑!
加油!
mingmingwbd (03/28/2008)
so good
比以前看上去要好很多,界面更加友好了
辛苦啦~~~
师北宸 (03/28/2008)
译言周刊很棒,有眼前一亮的感觉。
不过正如Evelen所说的,右边留白太多。具体内容等看完了之后再评论。
师北宸 (03/28/2008)
建议再提供一周译文列表出来,这样方便大家查找自己感兴趣的文章
WSRichie (03/28/2008)
支持8楼“师北宸” :建议再提供一周译文列表出来,这样方便大家查找自己感兴趣的文章
Evelen (03/28/2008)
对师北宸的建议,我觉得对于周刊目前的首页内容定位还是不错的!如果一定要提供列表,应该独立于周刊的首页和主题;
另外,在我定义里面,如果要作媒体,一定要有重点和特色,如果如现在这样的排版,确实很难做到眼前一亮的感觉!不知道周刊重点在哪里,甚至如果不知道译言,就完全不知道译言周刊是干什么的。
口号重复吆喝没关系!重要的这种声音要足够强大!
annabel (03/29/2008)
周刊内再添一项栏目吧,叫“每周一评”好了,可以挑选一篇译文,就其准确度进行评论。。。。
要不让译言人自己谈谈自己最喜欢的译文,原因在哪儿。。。。
交流的平台嘛。。。。
annabel (03/29/2008)
总觉得散落的意见不如一篇专门的评论来得集中,
如此也好有个借鉴。
Evelen (03/29/2008)
原来打算做一个新版的,无奈技术有限.还是用文字表述一些具体建议好了:
1.现在的译言周刊感觉像分类广告的页面,信息的堆积没有脱颖而出的重点;
2.要突出重点建议使用边框,具体原因可以参照各大报纸的头版排版;
3.如果我的理解没错的话,<时代>和<十亿消费者>是突出宣传译言专题,建议合并在抬头突出,占页面全长,以边框的形式强调,这样整合起来效果更好(可以的话,通过动态图片变换,显示推荐)$$
4.建议各个专题的推荐排版宽松一些,不要拉得太长(也就是说,在理想中的译言专题推荐下面,把版面分成三份,靠右的放置译言大事记——译言动态、推荐小组、名人堂和innobook的PDF推荐等;其余的两份放置各个分类)
5.最后,还是很希望译言草莓的回归,可以整合在译言周刊里
pandoi (04/02/2008)
还是希望提供每周快讯列表。周刊是周刊可以有选择的排版、推介和专题。还是给我们这些直接看感兴趣译文的留个列表吧,不然把周刊文章弄个rss输出也行啊。
OliverDing (04/02/2008)
建议在目前周刊的顶部加一个水平式的小框框,重点地标出社区一周动态,其中尤其突出“过去一周的所有译文的列表”,可以制作一个按纽,上面写着“浏览99篇过往一周译文目录”,这样大家知道点这里可以去看全部译文列表的页面。
抽筋儿 (04/09/2008)
首先感谢能在一周推荐里推荐RSS堂小组,虽然它的产量还真是低,活跃度也不够。小提一下,周刊首页里的图片link却给到益学会去了,呵呵。
oliver (04/22/2008)
在翻译的时候总会遇上难词、句,有时是因为太新,有时是因为缺乏必要的背景知识,也不知向谁请教。发个贴子到组里又觉得小题大作。可否开个小栏目,“译难求解”,集思广益。
eric9010 (06/05/2008)
强烈要求要每周译文列表!
Mr.Big (06/05/2008)
才发现啊,的确是非常不错!
阿Jim (06/10/2008)
居然没有RSS,这个功能希望可以加入
毕竟不是每个人都有时间天天在网上看新闻的
Moon.Wong (07/20/2008)
我要译言周刊的Feed源。推荐文章的所有简介列表。
目前还不习惯邮件和页面浏览。
浪客 (07/22/2008)
译言能做好一个要求就已经很不错了:评定译文等级的时候一定要慎之又慎!最近两天看到有个别译文放在首页推荐上,仔细看却发现这些译文的错误不少。希望网站的管理者对这一问题引起足够的重视。
纳米阿东 (07/22/2008)
楼上说得一点也不错
Kevin.Ren (07/22/2008)
我觉得来到yeeyan的很多朋友都是英语爱好者,或者说翻译爱好者,能不能将文章格式处理成中英对照:一段英,一段中 。这样便于大家互相学习。呵呵。
Andyyin (07/23/2008)
可以提供一些外语歌曲供大家欣赏
Sun (07/23/2008)
要是有RSS源就好了