attaboy (03/11/2008)
我是从订阅的某个博客链过来的(也许吧,记不清了)。正好当时自己在看一些文章,顺便也在这儿发表一下~~ 现在最大的乐趣是看到一些讨论,虽然每天都来看看,翻译的兴致却没有了~~
李骁 (03/11/2008)
记得在google里胡乱搜索的时候,偶尔发现了译言,接着就喜欢上了这里的翻译环境。就这么简单。
浅浅 (03/11/2008)
也是google上来的,很喜欢。偶尔来看看,成为有自己的翻译出现在大家面前。
Evelen (03/11/2008)
从三联上听说了采访,所以过来看看。既可以找到需要的资料(虽然现在的译言的分类还是有点凌乱,找起来有点麻烦),也可以交流各自的咨询。并且看到译言没有专门的广告理论的板块,所以决定试一下
雷声大雨点大 (03/11/2008)
为什么翻译的兴致没了呢?或者说最初翻译的兴致是如何产生的呢?呵呵。
当初是新鲜的web 2.0的东东都试一下,现在可能有些懒了?
denny_crane (03/11/2008)
博客订阅过来的,感觉这个平台不错
zhonghuajie (03/11/2008)
朋友介绍过来的,他一直在关注翻译类的网站。之前我也在eco论坛上以及其他地方零散的翻译东西,有了yeeyan就发在一个地方了
Dorothy Sayers (03/11/2008)
为了考雅思四处乱窜,无意中发现的。 来这里其实也只是为了多交交朋友。
Mr.Big (03/11/2008)
看到cnbeta的一个说国内民间翻译组的报道,觉得在短时间就能有翻译的比较好,觉得挺有挑战性的,好玩还能帮助别人.刚好学英语.google搜索了一下,发现yeeyan,就进来了. 不过最近忙的的确也没时间翻译了-_-!也是看看别人的翻译,也挺好玩的.
scarlett.c (03/11/2008)
我发现译言的路线: sexy beijing--> danwei-->南方周末的报道“桥博客”-->译言~ 原来这里这么多满腔热情的人~~~~~
nanimonayi (03/12/2008)
从朋友改的链接链过来的。 翻译还是不像看懂文章那么容易,英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==||| 不过大家都是为什么翻译呢?
vic_huang (03/12/2008)
我是从麦田的博客上的看到对译言抓虾豆瓣的分析来上的,后来看了FACEBOOK启示录,大为触动...后来再看三联关于译言的介绍..于是决定自己做点贡献了....
毛心宇 (03/12/2008)
“英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==|||” 正解!
pestwave (03/12/2008)
看另外一种新闻,
attaboy (03/12/2008)
有些中英文双修的译者,比如Lawrence,都不出现了~~
cranewang (03/12/2008)
觉得中文不好其实是一个好的开端,呵呵
deklalmx (03/12/2008)
英文网站有更新的内容,更有意思的原创内容,翻译能使人了解两种思维~
拙尘 (03/12/2008)
呵呵,Lawrence 并不是不出现了。实际上,Lawrence 一直在为译言的发展积极贡献。
大卫杨 (03/13/2008)
学习英语碰到了瓶颈,正想找些英语文章来翻译,却又无处下手。因为没有养成浏览英文网站的习惯。 碰巧在三联上看到对译言的简介,就过来了。 英语真正成为开拓视野的窗口, 如果不是在这里,这么多年学习的英语还真派不上用场。 我把这个网站推荐给很多学英语的朋友了。
slchinese.com (03/13/2008)
想不起来如何发现yeeyan的了,起初加入yeeyan是想推广自己的网站,现在已经有点背离初衷了,呵呵呵。
nicoleee (03/13/2008)
偶然撞进来的
warrpg007 (03/13/2008)
呵呵~~~ 我是在找FACEBOOK的资料时看到的, 感觉这个网站不错~~
Cheryl (03/14/2008)
"我感觉中国的IT业很奇怪,比如说刚刚提到的译言,这是一个标准的Web2.0网站。创建者希望搭建一个语言平台,把英文世界中的好文章翻译为中文,提供给中国的网民。这样,中国的各大通讯社也就不用在国外养一大帮吃白饭的家伙,把老子的文章抄袭了都要算“摘编”。我觉得,这是一件功德无量的事情,也是一件极有意义的事情。这个国家有学许国璋英语的,有学张道真英语的,有学新概念英语的,有学疯狂英语的,任何一个破书店都有外文柜台,但是译言它他妈的就是不火。" 我就跟鸟过来……
Mr.Big (03/15/2008)
这个是什么地方的文章,我也看看
Cheryl (03/15/2008)
http://www.hecaitou.net/?p=204... 心情太过平静的时候就看看这类东东,提醒我自己要与时俱进…
gsxlm (03/18/2008)
刚来一会儿,但愿有新鲜的东东
erer323fd (03/21/2008)
hgh
张乘风 (03/22/2008)
从CSDN上一篇文章的链接看过来的,发现这上面好东西真不少,就注册了,希望和大家一样能够给别人提供一些有用的东西吧。
xuhanma (03/22/2008)
只要与翻译有关的我都有兴趣,就是想多学习。
水姻缘 (04/06/2008)
看见一些文章把这里和豆瓣,蚂蚁几个网站相提并论,就好奇来看看。因为最近想尝试做翻译,所以就更留心一些。
emmy (04/08/2008)
想要读点好文章,很偶然地搜索,呼吸新鲜的空气,先睹为快。
大卫杨 (04/08/2008)
提高英文
hypocritical (04/09/2008)
google有关SEX的东西。。。貌似
子博 (04/10/2008)
呵呵,这里可真火啊。 说来也是偶然,想找些最新的原文,就撞到这儿来了。 译言很宽容,宽容了我平庸的译文,接受了我。我喜欢这儿。 现在我知道,在这里我可以学到很多,可以向很多同行者学习。
a-mang (04/10/2008)
我是在China Daily 上读到的 很喜欢这样一个圈子.充实而安静
laslaibonita (04/11/2008)
感觉环境很不错的样子
oliver (04/12/2008)
以前我也翻译了几篇文章贴到网上。遇上译言,觉得环境很好,就定居下来了。
GoodbyeBafana (04/14/2008)
偶然近来的,一时闲兴
英准 (04/14/2008)
加入海内,知道译言
Bill (04/14/2008)
Google 来的,当时好像在翻译一篇什么关于美国邮政的破文章。 非常喜欢这里,这里有我很喜欢的氛围。这点和37楼很像。
Dacen (04/16/2008)
找东西g过来的,想找一些关于马拉松训练,计划……之类的东西,国内根本没有人写这些东西,搞体育的专业人士多为四肢发达,头脑嗯(no offense, but...)确实需要多些知识来装备一下的。另外我也是搞IT的,web2.0的东东,这个应该算是精品了,主要是定位十分好——中国太缺乏这个翻译和吸收的环境了。我日语2级,英文也可以简单商务,希望在这里多交朋友。
逍子残 (04/16/2008)
我是新来的,也是忘了在哪看到的,应该也是google吧。刚来译言对这里还不是很熟悉,先看了上面的所有回复。 我对英语和翻译有着天生的喜爱与狂热。以后会常来这里。学无止境
shenzairen (04/17/2008)
首页上说到梁启超,非常鼓舞,让我有一种使命感。
maggiekk (04/18/2008)
没有别的,yeeyan代表了一代人的生活哲学;它就是一种标志。
舒米 (04/19/2008)
我是朋友推荐的。我告诉他不知道改如何提高英语了,他说来译言吧,既可以自己翻也可以看别人怎么翻。所以就来,注册很早,但翻译却是近几个月的事。那是因为看着别人翻那么棒,吓着了。
emma1983 (04/19/2008)
从别人的博客中看到的,感觉不错
从词霸来 (04/25/2008)
是词友余僮介绍的
荆园 (04/25/2008)
通过普特网的博友连接进来的呢。
eteran (04/25/2008)
中意它的内容。
qintianboy2008 (04/25/2008)
最近想考BEC,学学英语! 在无意中发现这个好去处的。
丁丁 (04/26/2008)
好热闹呀。有朋自远方来。。。
钉子户 (04/26/2008)
我是搞learning2.0找过来的。
tsaizb (04/26/2008)
“hypocritical (04/09/2008) google有关SEX的东西。。。貌似” 没事不准google sex
加菲猫 (04/28/2008)
和51楼一样,准备考BEC,所以想找个地方提高下。
师北宸 (04/28/2008)
这么多人google sex的东西到译言呀..看来译言功德无量...不错
yolanda (04/29/2008)
偶尔闯入,觉的不错。
newman (05/01/2008)
忘了什么时候注册的账号, 然后某日收到译言的一封来信,说让俺提个意见建议啥的, 俺没多想,就发自肺腑的提了几个意见。 可没成想, 几天后,俺就收到了译言派发的一个厚厚的精致的《on the road》牛皮本, 当时俺是真被感动了。 后来就常来yeeyan了。yeeyan好人多啊!
Gerry wu (05/03/2008)
开始的时候是看互连网相关的咨询,怎么来的忘记了。 现在发现yeeyan越做越好。 所以就过来泡了
快乐的农场主 (05/04/2008)
chinadaiy 的半个版面使我来看了一下,有点喜欢,看来纸质传统媒体仍然是web2.0的向导,paradox !
ju_ivy (05/04/2008)
我的英文是很不好的,能遇見這樣的yeeyan,我很開心。 我幾乎每天都會來看,各種各樣的…… 遇見yeeyan是在wiki上找關於一些我想找資料,然後再去深入尋找更詳細內容的時候,有一個詞匯鏈到了這裡(對不起,記不得是什麼詞匯了)。 能遇見喜歡的,讓我受益良多的--在我那個時段裡最難的時候……是上天給我的禮物! 謝謝這裡的每一位翻譯的文章,讓我的眼界有了另一種旅行的不同!
Chada (05/04/2008)
刚开始我想和几个朋友做一个小型的翻译博客,每个人负责一个方向,定名为“译言”,注册域名的时候发现yiyan几乎所有后缀都被注册光了。后来在Google上搜索,发现了这里,便过来了。
楼上人 (05/04/2008)
在杂志上看见,就来看看 希望能和大家切磋切磋
灯火阑珊 (05/07/2008)
用百度搜索英语方面的资料时发现的,希望自己以后有时间多来这里看看
為我所用 (05/07/2008)
我喜歡,但是我更需要!
第七封书简 (05/09/2008)
因为专业的关系吧,偶然从google里找到的
shadowy (05/09/2008)
l来译言的是学生还是工作的,表明一下身份就知道来的目的了。 衷心希望译言办好,这样氛围有利于吸引志同道合的人聚集在一起。
Müllerin (05/09/2008)
别人推荐过来的,页面风格很喜欢
雷声大雨点大 (05/10/2008)
To Chada: 所见略同,哈哈!
玩命小孩儿 (05/10/2008)
搜索facebook相关内容的时候进来的 发现这里的东西太好了 就爱上了
Sadusaga (05/10/2008)
搜索时偶尔遇到的,觉得文章还不错,故偶尔来看看
一步莲花 (05/12/2008)
被老师布置的异想天开的翻译作业逼来的啊。。。苦恼中
commondata (05/12/2008)
雷老大最应该感谢的是和菜头,很多人正是被他的博客勾引来的 :)
乱翻书 (05/13/2008)
和菜头推荐过来的。 翻译,是因为翻译即是我工作的一部分,也是我的兴趣爱好所在。每次翻开书开始翻译的时候,都有一种兴奋的感觉。=)
~Lynn~ (05/23/2008)
老师上课介绍的。。。作业还在这网站做呢 进来后发现真的很不错,获益良多。。。。。。
江边鸟 (05/24/2008)
学习交流
lovely (05/25/2008)
hha ,我老大推荐我来的,希望能提高我的英语,多认识一些朋友.
Belmont (05/25/2008)
自己找来的 看着不错,就决定长住了
levinlong (05/26/2008)
我是从Google链接过来的,译言网站的风格看起来很舒服,朋友们翻译的文章有很多很经典,现在每天都上来看看。 可惜我自己的翻译水平很烂,呵呵!
rubyliu (05/28/2008)
google撞进来的.呵呵 很喜欢这里.本以为从事翻译工作多年了,有些心得,到了这里才发现高手很多哦. 有机会教教我这个新手.
franny (05/28/2008)
朋友推荐来的,今天刚刚注册,希望能留住我^^嘻嘻
GabrielHoo (05/28/2008)
“英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==|||” 心声啊!
Skygazer (06/01/2008)
o2上面看到的,所以来看看了
yuangs (06/03/2008)
不错的双语平台。
Angel_Liu (06/03/2008)
看到了《爱默生与他的哲学》这篇译文,心想网站不错,加入试试
爱睿 (06/04/2008)
希望进一步提高自己的英语水平, 在浏览时偶然发现了“译言”,喜欢这个学习平台。注册了,但还没有开始翻译,慢慢来吧。
凉水一杯夜读书 (06/04/2008)
我也是跟着菜头来的。。。。
maltose (06/04/2008)
偶也是~和菜头这个畜牲说这里有人需要帮助翻译地震的一些资料~~偶就过来了~~
Yogadana (06/04/2008)
yeeyan, 译言,一言?,逸言&易言!,亦严,益言
to maltose, 俺也是一样的动机,哈哈。后来发现全是英文资料,还专业的很,就没敢帮倒忙,转头去翻译一些自己觉得也许大家会感兴趣的东西了。。。
koodiva.com (06/05/2008)
这里有很多高手,感觉很有动力。
vipxiaoan (06/05/2008)
在cnbeta上看到一篇这里转过去的文章感觉不错就跑过来了o(∩_∩)o...
Melaine (06/05/2008)
报纸上看到地,这里好多高手啊。
DreamCreator (06/05/2008)
从Google Reader里面默认订阅的Solidot读到matrix发表的一篇日志,标题是“进化心理学:为什么女性有乳房”,里面写着“maoxinyu写道……”——给出了《进化心理学:为什么女性有乳房》这篇文章的第一段,于是为了看全文我点链接到了Solidot里matrix发表的原始日志,依然没有全文,但有两个文字处是链接。有意思的是我竟然没有点"maoxinyu"这个链接,而是点了“它需要一个解释”,于是从Solidot到了译言,读完全文,觉得原文和翻译都很好,就注册了。
irene_cau (06/06/2008)
偶然间有兴趣重新翻译了一篇关于地震的文章(http://www.yeeyan.com/articles...),然后wlg介绍我将翻译放到译言上。后来发现这里很不错啊!
superman800817 (06/07/2008)
在报纸发现可以通过自己的专业为四川地震做点贡献.虽然我的中英文都不太好,想到为灾区人民做点贡献,就来了
moonazhan (06/10/2008)
有一次搜关于FACEBOOK的资料,找到这里来了,发现资料很全,就收藏了,市场来看看。发现的确不错啊。呵呵。日后也会试着自己翻译一些东西,不能老当看客啊
西游猫 (06/11/2008)
Livid's Paranoid,从这里看到的,都是藏龙卧虎的地方呀。
dralpha (06/11/2008)
原因很简单。。。。因为我现在的专业就是翻译口译硕士。。。说实话,我水平太差。。。。所以只想多锻炼一下。。。不过,貌似到现在我在译言里都什么也没有翻译过
生姜软糖 (06/11/2008)
因为我喜欢的人常来,我也就开始上,然后就一直来
星空旅人 (06/11/2008)
在google里搜地震预防方面的资料时找到这里来了,这里的好东西真多,很喜欢这里...
煎饼果子 (06/11/2008)
从大学生杂志上知道的
wendboy (06/13/2008)
从别的网站上看到的,觉得还不错,主要是看看地球上别的地方的人们都在关注什么,在想些什么,就这样
冰火 (06/13/2008)
有另外的见解.有另外的视角.有不同的思想.有新颖.有奇异...
正 (06/13/2008)
我是在chinadaily上看到的。。。
Kok (06/14/2008)
我是去年孙小小推介后过来的~~ 觉得这儿的人都很不错~~~~ 现在也鼓起勇气自己创业拉~~~
妖道 (06/14/2008)
资源共享 呵呵
南黛居译 (06/23/2008)
因为译言不在乎你是什么,在乎你做什么。
Bill (06/23/2008)
强烈支持把109楼作为译言的新广告词~
Benicio (06/23/2008)
每次为了《经济学人》的翻译来的 但很可惜yeeyan没有想象中的那么自由 不过很不错了
Moon.Wong (06/23/2008)
俺是从“思维的乐趣”上的交换链接跟过来的。 不过译言的盈利模式还不是很清晰。有点小小的担心。不过话或回来,译言做好自己的本质工作,为大众提供有价值的信息,就可以了。是金子就不怕发不了光,没人要。
醒醒 (06/24/2008)
我是从三联上看到的。
xiaolei (06/24/2008)
最早也是从三联看到。
潇湘冰儿 (06/25/2008)
呵呵,杂志上看到yeeyan有关地震手册翻译的文章,接下来一期还是译言,好奇,就来了。
沧海客 (06/25/2008)
狗者狗者就来了,英文水平又不高,看看不错。就安了个窝。
kasilier (06/25/2008)
或许是google或许是facebook,给了我与 “译言”缘份。。 在学习英语过程中,这里的东西帮助到我!!
alayatoto (06/26/2008)
很简单,想练习英语,但是自己翻出来的东东都不好意思往上放。太烂。
gaobo850 (06/26/2008)
忘记怎么来的了~ 但是很喜欢一些DX的译作,平静而充满力量~ 真正的精英和我这类志大才疏自恃精英的"伪精英"都可以从中学习很多东西~ 思考问题的方式方法~ 进步和自我提升的归属感~
veronica-peng (06/27/2008)
好像是google過來的。感覺這里界面很清爽、內容不錯,還可以提高英語。所以就注冊了。希望我也可以跟大家分享好譯文。
淡真 (06/28/2008)
和其他一些朋友一样,也是在找FACEBOOK的资料时看到的, 看完了资料,就进来看看 感觉这个网站不错~,清新,简洁的界面,可以吸收许多新鲜的资讯,开阔眼界,同时提高自己的中文和英语,阅读别人的文章,看到也有人读自己的译文,真是开心,真的好喜欢!
星 (06/28/2008)
从一篇译文引导来的,这里知识很多很丰富,所以留下了
angelia (4天前15:56)
偶然发现 流连忘返
wayt43 (4天前16:40)
非常复杂找到这里,163.com的一个朋友的网站里的连接找到这里的. 喜欢这里的方式,大家共同努力,利用互联网为大家做贡献. 希望自己也能出一份力.
fengyedao (4天前22:13)
在别人博客见得介绍
nemoharry (3天前22:44)
搜索引擎乱点进来的,因为想提高一下自己的翻译水平,虽然中文不咋地,想吸取点精华啊~~
安逸 (3天前21:13)
YAHOO的邮箱里订阅来的...想来翻译文章 提高英语水平~~请多关照
margaret.he (2天前17:56)
同楼上一样 从 Yahoo 邮箱的订阅里来的 (*^__^*) 嘻嘻……
大卫之大卫 (2天前22:18)
觉得有发展,所以就挑了这个网站
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
attaboy (03/11/2008)
我是从订阅的某个博客链过来的(也许吧,记不清了)。正好当时自己在看一些文章,顺便也在这儿发表一下~~
现在最大的乐趣是看到一些讨论,虽然每天都来看看,翻译的兴致却没有了~~
李骁 (03/11/2008)
记得在google里胡乱搜索的时候,偶尔发现了译言,接着就喜欢上了这里的翻译环境。就这么简单。
浅浅 (03/11/2008)
也是google上来的,很喜欢。偶尔来看看,成为有自己的翻译出现在大家面前。
Evelen (03/11/2008)
从三联上听说了采访,所以过来看看。既可以找到需要的资料(虽然现在的译言的分类还是有点凌乱,找起来有点麻烦),也可以交流各自的咨询。并且看到译言没有专门的广告理论的板块,所以决定试一下
雷声大雨点大 (03/11/2008)
为什么翻译的兴致没了呢?或者说最初翻译的兴致是如何产生的呢?呵呵。
attaboy (03/11/2008)
当初是新鲜的web 2.0的东东都试一下,现在可能有些懒了?
denny_crane (03/11/2008)
博客订阅过来的,感觉这个平台不错
zhonghuajie (03/11/2008)
朋友介绍过来的,他一直在关注翻译类的网站。之前我也在eco论坛上以及其他地方零散的翻译东西,有了yeeyan就发在一个地方了
Dorothy Sayers (03/11/2008)
为了考雅思四处乱窜,无意中发现的。
来这里其实也只是为了多交交朋友。
Mr.Big (03/11/2008)
看到cnbeta的一个说国内民间翻译组的报道,觉得在短时间就能有翻译的比较好,觉得挺有挑战性的,好玩还能帮助别人.刚好学英语.google搜索了一下,发现yeeyan,就进来了.
不过最近忙的的确也没时间翻译了-_-!也是看看别人的翻译,也挺好玩的.
scarlett.c (03/11/2008)
我发现译言的路线:
sexy beijing--> danwei-->南方周末的报道“桥博客”-->译言~
原来这里这么多满腔热情的人~~~~~
nanimonayi (03/12/2008)
从朋友改的链接链过来的。
翻译还是不像看懂文章那么容易,英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==|||
不过大家都是为什么翻译呢?
vic_huang (03/12/2008)
我是从麦田的博客上的看到对译言抓虾豆瓣的分析来上的,后来看了FACEBOOK启示录,大为触动...后来再看三联关于译言的介绍..于是决定自己做点贡献了....
毛心宇 (03/12/2008)
“英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==|||”
正解!
pestwave (03/12/2008)
看另外一种新闻,
attaboy (03/12/2008)
有些中英文双修的译者,比如Lawrence,都不出现了~~
cranewang (03/12/2008)
觉得中文不好其实是一个好的开端,呵呵
deklalmx (03/12/2008)
英文网站有更新的内容,更有意思的原创内容,翻译能使人了解两种思维~
拙尘 (03/12/2008)
呵呵,Lawrence 并不是不出现了。实际上,Lawrence 一直在为译言的发展积极贡献。
大卫杨 (03/13/2008)
学习英语碰到了瓶颈,正想找些英语文章来翻译,却又无处下手。因为没有养成浏览英文网站的习惯。
碰巧在三联上看到对译言的简介,就过来了。
英语真正成为开拓视野的窗口,
如果不是在这里,这么多年学习的英语还真派不上用场。
我把这个网站推荐给很多学英语的朋友了。
slchinese.com (03/13/2008)
想不起来如何发现yeeyan的了,起初加入yeeyan是想推广自己的网站,现在已经有点背离初衷了,呵呵呵。
nicoleee (03/13/2008)
偶然撞进来的
warrpg007 (03/13/2008)
呵呵~~~
我是在找FACEBOOK的资料时看到的,
感觉这个网站不错~~
Cheryl (03/14/2008)
"我感觉中国的IT业很奇怪,比如说刚刚提到的译言,这是一个标准的Web2.0网站。创建者希望搭建一个语言平台,把英文世界中的好文章翻译为中文,提供给中国的网民。这样,中国的各大通讯社也就不用在国外养一大帮吃白饭的家伙,把老子的文章抄袭了都要算“摘编”。我觉得,这是一件功德无量的事情,也是一件极有意义的事情。这个国家有学许国璋英语的,有学张道真英语的,有学新概念英语的,有学疯狂英语的,任何一个破书店都有外文柜台,但是译言它他妈的就是不火。"
我就跟鸟过来……
Mr.Big (03/15/2008)
这个是什么地方的文章,我也看看
Cheryl (03/15/2008)
http://www.hecaitou.net/?p=204...
心情太过平静的时候就看看这类东东,提醒我自己要与时俱进…
gsxlm (03/18/2008)
刚来一会儿,但愿有新鲜的东东
erer323fd (03/21/2008)
hgh
张乘风 (03/22/2008)
从CSDN上一篇文章的链接看过来的,发现这上面好东西真不少,就注册了,希望和大家一样能够给别人提供一些有用的东西吧。
xuhanma (03/22/2008)
只要与翻译有关的我都有兴趣,就是想多学习。
水姻缘 (04/06/2008)
看见一些文章把这里和豆瓣,蚂蚁几个网站相提并论,就好奇来看看。因为最近想尝试做翻译,所以就更留心一些。
emmy (04/08/2008)
想要读点好文章,很偶然地搜索,呼吸新鲜的空气,先睹为快。
大卫杨 (04/08/2008)
提高英文
hypocritical (04/09/2008)
google有关SEX的东西。。。貌似
子博 (04/10/2008)
呵呵,这里可真火啊。
说来也是偶然,想找些最新的原文,就撞到这儿来了。
译言很宽容,宽容了我平庸的译文,接受了我。我喜欢这儿。
现在我知道,在这里我可以学到很多,可以向很多同行者学习。
a-mang (04/10/2008)
我是在China Daily 上读到的
很喜欢这样一个圈子.充实而安静
laslaibonita (04/11/2008)
感觉环境很不错的样子
oliver (04/12/2008)
以前我也翻译了几篇文章贴到网上。遇上译言,觉得环境很好,就定居下来了。
GoodbyeBafana (04/14/2008)
偶然近来的,一时闲兴
英准 (04/14/2008)
加入海内,知道译言
Bill (04/14/2008)
Google 来的,当时好像在翻译一篇什么关于美国邮政的破文章。
非常喜欢这里,这里有我很喜欢的氛围。这点和37楼很像。
Dacen (04/16/2008)
找东西g过来的,想找一些关于马拉松训练,计划……之类的东西,国内根本没有人写这些东西,搞体育的专业人士多为四肢发达,头脑嗯(no offense, but...)确实需要多些知识来装备一下的。另外我也是搞IT的,web2.0的东东,这个应该算是精品了,主要是定位十分好——中国太缺乏这个翻译和吸收的环境了。我日语2级,英文也可以简单商务,希望在这里多交朋友。
逍子残 (04/16/2008)
我是新来的,也是忘了在哪看到的,应该也是google吧。刚来译言对这里还不是很熟悉,先看了上面的所有回复。 我对英语和翻译有着天生的喜爱与狂热。以后会常来这里。学无止境
shenzairen (04/17/2008)
首页上说到梁启超,非常鼓舞,让我有一种使命感。
maggiekk (04/18/2008)
没有别的,yeeyan代表了一代人的生活哲学;它就是一种标志。
舒米 (04/19/2008)
我是朋友推荐的。我告诉他不知道改如何提高英语了,他说来译言吧,既可以自己翻也可以看别人怎么翻。所以就来,注册很早,但翻译却是近几个月的事。那是因为看着别人翻那么棒,吓着了。
emma1983 (04/19/2008)
从别人的博客中看到的,感觉不错
从词霸来 (04/25/2008)
是词友余僮介绍的
荆园 (04/25/2008)
通过普特网的博友连接进来的呢。
eteran (04/25/2008)
中意它的内容。
qintianboy2008 (04/25/2008)
最近想考BEC,学学英语!
在无意中发现这个好去处的。
qintianboy2008 (04/25/2008)
最近想考BEC,学学英语!
在无意中发现这个好去处的。
丁丁 (04/26/2008)
好热闹呀。有朋自远方来。。。
钉子户 (04/26/2008)
我是搞learning2.0找过来的。
tsaizb (04/26/2008)
“hypocritical (04/09/2008)
google有关SEX的东西。。。貌似”
没事不准google sex
加菲猫 (04/28/2008)
和51楼一样,准备考BEC,所以想找个地方提高下。
师北宸 (04/28/2008)
这么多人google sex的东西到译言呀..看来译言功德无量...不错
yolanda (04/29/2008)
偶尔闯入,觉的不错。
newman (05/01/2008)
忘了什么时候注册的账号,
然后某日收到译言的一封来信,说让俺提个意见建议啥的,
俺没多想,就发自肺腑的提了几个意见。
可没成想,
几天后,俺就收到了译言派发的一个厚厚的精致的《on the road》牛皮本,
当时俺是真被感动了。
后来就常来yeeyan了。yeeyan好人多啊!
Gerry wu (05/03/2008)
开始的时候是看互连网相关的咨询,怎么来的忘记了。
现在发现yeeyan越做越好。
所以就过来泡了
快乐的农场主 (05/04/2008)
chinadaiy 的半个版面使我来看了一下,有点喜欢,看来纸质传统媒体仍然是web2.0的向导,paradox !
ju_ivy (05/04/2008)
我的英文是很不好的,能遇見這樣的yeeyan,我很開心。
我幾乎每天都會來看,各種各樣的……
遇見yeeyan是在wiki上找關於一些我想找資料,然後再去深入尋找更詳細內容的時候,有一個詞匯鏈到了這裡(對不起,記不得是什麼詞匯了)。
能遇見喜歡的,讓我受益良多的--在我那個時段裡最難的時候……是上天給我的禮物!
謝謝這裡的每一位翻譯的文章,讓我的眼界有了另一種旅行的不同!
Chada (05/04/2008)
刚开始我想和几个朋友做一个小型的翻译博客,每个人负责一个方向,定名为“译言”,注册域名的时候发现yiyan几乎所有后缀都被注册光了。后来在Google上搜索,发现了这里,便过来了。
楼上人 (05/04/2008)
在杂志上看见,就来看看 希望能和大家切磋切磋
灯火阑珊 (05/07/2008)
用百度搜索英语方面的资料时发现的,希望自己以后有时间多来这里看看
為我所用 (05/07/2008)
我喜歡,但是我更需要!
第七封书简 (05/09/2008)
因为专业的关系吧,偶然从google里找到的
shadowy (05/09/2008)
l来译言的是学生还是工作的,表明一下身份就知道来的目的了。
衷心希望译言办好,这样氛围有利于吸引志同道合的人聚集在一起。
Müllerin (05/09/2008)
别人推荐过来的,页面风格很喜欢
雷声大雨点大 (05/10/2008)
To Chada: 所见略同,哈哈!
玩命小孩儿 (05/10/2008)
搜索facebook相关内容的时候进来的 发现这里的东西太好了 就爱上了
Sadusaga (05/10/2008)
搜索时偶尔遇到的,觉得文章还不错,故偶尔来看看
一步莲花 (05/12/2008)
被老师布置的异想天开的翻译作业逼来的啊。。。苦恼中
commondata (05/12/2008)
雷老大最应该感谢的是和菜头,很多人正是被他的博客勾引来的
:)
乱翻书 (05/13/2008)
和菜头推荐过来的。
翻译,是因为翻译即是我工作的一部分,也是我的兴趣爱好所在。每次翻开书开始翻译的时候,都有一种兴奋的感觉。=)
~Lynn~ (05/23/2008)
老师上课介绍的。。。作业还在这网站做呢
进来后发现真的很不错,获益良多。。。。。。
江边鸟 (05/24/2008)
学习交流
lovely (05/25/2008)
hha ,我老大推荐我来的,希望能提高我的英语,多认识一些朋友.
Belmont (05/25/2008)
自己找来的
看着不错,就决定长住了
levinlong (05/26/2008)
我是从Google链接过来的,译言网站的风格看起来很舒服,朋友们翻译的文章有很多很经典,现在每天都上来看看。
可惜我自己的翻译水平很烂,呵呵!
rubyliu (05/28/2008)
google撞进来的.呵呵
很喜欢这里.本以为从事翻译工作多年了,有些心得,到了这里才发现高手很多哦.
有机会教教我这个新手.
franny (05/28/2008)
朋友推荐来的,今天刚刚注册,希望能留住我^^嘻嘻
GabrielHoo (05/28/2008)
“英文不好,开始翻译觉得中文也不好了 ==|||”
心声啊!
Skygazer (06/01/2008)
o2上面看到的,所以来看看了
Skygazer (06/01/2008)
o2上面看到的,所以来看看了
yuangs (06/03/2008)
不错的双语平台。
Angel_Liu (06/03/2008)
看到了《爱默生与他的哲学》这篇译文,心想网站不错,加入试试
爱睿 (06/04/2008)
希望进一步提高自己的英语水平, 在浏览时偶然发现了“译言”,喜欢这个学习平台。注册了,但还没有开始翻译,慢慢来吧。
凉水一杯夜读书 (06/04/2008)
我也是跟着菜头来的。。。。
maltose (06/04/2008)
偶也是~和菜头这个畜牲说这里有人需要帮助翻译地震的一些资料~~偶就过来了~~
Yogadana (06/04/2008)
yeeyan, 译言,一言?,逸言&易言!,亦严,益言
凉水一杯夜读书 (06/04/2008)
to maltose, 俺也是一样的动机,哈哈。后来发现全是英文资料,还专业的很,就没敢帮倒忙,转头去翻译一些自己觉得也许大家会感兴趣的东西了。。。
koodiva.com (06/05/2008)
这里有很多高手,感觉很有动力。
vipxiaoan (06/05/2008)
在cnbeta上看到一篇这里转过去的文章感觉不错就跑过来了o(∩_∩)o...
Melaine (06/05/2008)
报纸上看到地,这里好多高手啊。
DreamCreator (06/05/2008)
从Google Reader里面默认订阅的Solidot读到matrix发表的一篇日志,标题是“进化心理学:为什么女性有乳房”,里面写着“maoxinyu写道……”——给出了《进化心理学:为什么女性有乳房》这篇文章的第一段,于是为了看全文我点链接到了Solidot里matrix发表的原始日志,依然没有全文,但有两个文字处是链接。有意思的是我竟然没有点"maoxinyu"这个链接,而是点了“它需要一个解释”,于是从Solidot到了译言,读完全文,觉得原文和翻译都很好,就注册了。
irene_cau (06/06/2008)
偶然间有兴趣重新翻译了一篇关于地震的文章(http://www.yeeyan.com/articles...),然后wlg介绍我将翻译放到译言上。后来发现这里很不错啊!
superman800817 (06/07/2008)
在报纸发现可以通过自己的专业为四川地震做点贡献.虽然我的中英文都不太好,想到为灾区人民做点贡献,就来了
moonazhan (06/10/2008)
有一次搜关于FACEBOOK的资料,找到这里来了,发现资料很全,就收藏了,市场来看看。发现的确不错啊。呵呵。日后也会试着自己翻译一些东西,不能老当看客啊
西游猫 (06/11/2008)
Livid's Paranoid,从这里看到的,都是藏龙卧虎的地方呀。
dralpha (06/11/2008)
原因很简单。。。。因为我现在的专业就是翻译口译硕士。。。说实话,我水平太差。。。。所以只想多锻炼一下。。。不过,貌似到现在我在译言里都什么也没有翻译过
生姜软糖 (06/11/2008)
因为我喜欢的人常来,我也就开始上,然后就一直来
星空旅人 (06/11/2008)
在google里搜地震预防方面的资料时找到这里来了,这里的好东西真多,很喜欢这里...
煎饼果子 (06/11/2008)
从大学生杂志上知道的
wendboy (06/13/2008)
从别的网站上看到的,觉得还不错,主要是看看地球上别的地方的人们都在关注什么,在想些什么,就这样
冰火 (06/13/2008)
有另外的见解.有另外的视角.有不同的思想.有新颖.有奇异...
正 (06/13/2008)
我是在chinadaily上看到的。。。
Kok (06/14/2008)
我是去年孙小小推介后过来的~~
觉得这儿的人都很不错~~~~
现在也鼓起勇气自己创业拉~~~
妖道 (06/14/2008)
资源共享 呵呵
南黛居译 (06/23/2008)
因为译言不在乎你是什么,在乎你做什么。
Bill (06/23/2008)
强烈支持把109楼作为译言的新广告词~
Benicio (06/23/2008)
每次为了《经济学人》的翻译来的
但很可惜yeeyan没有想象中的那么自由
不过很不错了
Moon.Wong (06/23/2008)
俺是从“思维的乐趣”上的交换链接跟过来的。
不过译言的盈利模式还不是很清晰。有点小小的担心。不过话或回来,译言做好自己的本质工作,为大众提供有价值的信息,就可以了。是金子就不怕发不了光,没人要。
醒醒 (06/24/2008)
我是从三联上看到的。
xiaolei (06/24/2008)
最早也是从三联看到。
潇湘冰儿 (06/25/2008)
呵呵,杂志上看到yeeyan有关地震手册翻译的文章,接下来一期还是译言,好奇,就来了。
沧海客 (06/25/2008)
狗者狗者就来了,英文水平又不高,看看不错。就安了个窝。
kasilier (06/25/2008)
或许是google或许是facebook,给了我与
“译言”缘份。。
在学习英语过程中,这里的东西帮助到我!!
alayatoto (06/26/2008)
很简单,想练习英语,但是自己翻出来的东东都不好意思往上放。太烂。
gaobo850 (06/26/2008)
忘记怎么来的了~
但是很喜欢一些DX的译作,平静而充满力量~
真正的精英和我这类志大才疏自恃精英的"伪精英"都可以从中学习很多东西~
思考问题的方式方法~
进步和自我提升的归属感~
veronica-peng (06/27/2008)
好像是google過來的。感覺這里界面很清爽、內容不錯,還可以提高英語。所以就注冊了。希望我也可以跟大家分享好譯文。
淡真 (06/28/2008)
和其他一些朋友一样,也是在找FACEBOOK的资料时看到的,
看完了资料,就进来看看
感觉这个网站不错~,清新,简洁的界面,可以吸收许多新鲜的资讯,开阔眼界,同时提高自己的中文和英语,阅读别人的文章,看到也有人读自己的译文,真是开心,真的好喜欢!
星 (06/28/2008)
从一篇译文引导来的,这里知识很多很丰富,所以留下了
angelia (4天前15:56)
偶然发现
流连忘返
wayt43 (4天前16:40)
非常复杂找到这里,163.com的一个朋友的网站里的连接找到这里的.
喜欢这里的方式,大家共同努力,利用互联网为大家做贡献.
希望自己也能出一份力.
fengyedao (4天前22:13)
在别人博客见得介绍
nemoharry (3天前22:44)
搜索引擎乱点进来的,因为想提高一下自己的翻译水平,虽然中文不咋地,想吸取点精华啊~~
安逸 (3天前21:13)
YAHOO的邮箱里订阅来的...想来翻译文章 提高英语水平~~请多关照
margaret.he (2天前17:56)
同楼上一样 从 Yahoo 邮箱的订阅里来的 (*^__^*) 嘻嘻……
大卫之大卫 (2天前22:18)
觉得有发展,所以就挑了这个网站