Even before the latest economic downturn, demand for urban living had been rekindled among two generations – the so-called "baby boomers" in their fifties and "millenials", the latter born between the late 1970s and mid-1990s.
Both are already drifting away from the suburbs, the baby boomers because they want smaller homes and more accessible amenities, and the millenials to rebel against their cul-de-sac upbringing.
Mr.Big (06/01/2008)
讨论的内容庞大,而小组的讨论功能有限,现请各位将自己的翻译中遇到的问题和相关讨论,转移到"译言论坛"→"翻译技巧与心得"板块提出,具体地址如下:
http://bbs.yeeyan.com/forumdis...
本小组仍然欢迎大家提交自己的得意制作,与他人分享完美翻译的快乐!
Mr.Big (06/01/2008)
换句话说,
就是 完美翻译小组 搬家啦!!
淡真 (06/30/2008)
Even before the latest economic downturn, demand for urban living had been rekindled among two generations – the so-called "baby boomers" in their fifties and "millenials", the latter born between the late 1970s and mid-1990s.
Both are already drifting away from the suburbs, the baby boomers because they want smaller homes and more accessible amenities, and the millenials to rebel against their cul-de-sac upbringing.
请教最后两个词怎么翻译,很抱歉原文稍嫌长了些,不过想让大家看清楚意思,这 已经是最短的了