<<  返回完美翻译讨论区

“暴发”和“爆发”是否有用的不恰当的地方...

  • 陈奕丰 (05/15/2008)

    “暴发”与“爆发”两个词都是动词,都含有“突然发作”的意思,但又有细微区别,可以从以下几个方面去辨析。
    (3)适用对象:“暴发”多用于山洪、大水或疾病等具体事物,“爆发”用于具体事物,如火山,也用于抽象事物,如革命、起义、运动等重大事变,再如力量、情绪等等;
    (4)语意侧重:“暴发”强调事物发生的突然性和猛烈性,“爆发”强调因爆炸(或像爆炸)而迅猛发生,既然是爆炸就有一个能量的积聚过程,当能量积聚超出一定的限度(可以是体积、压力、数量),猛然破裂或迸出,如火山、革命力量、情绪等。
    在下列横线上分别填上适当的词语(A暴发 B爆发)
    4、大水退走后,又_____了一场传染病。
    4、A

  • 1.

    乱翻书 (05/15/2008)

    我知道有一个暴发户。

  • 2.

    陈奕丰 (05/15/2008)

    还比如防治疫情暴发等等.

<<  返回完美翻译讨论区

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译