tsaizb (05/15/2008)
pro 是 yeeyan 下的一个 wiki 平台。 参加 pro,应先注册成为 yeeyan 会员,然后在“加入pro”下回帖,就可以登录 pro 平台进行操作。 具体步骤如下: 1,在 yeeyan 注册,成为 yeeyan 会员。注册链接:http://www.yeeyan.com/users/si... 2,注册成功之后,登录 yeeyan。 3,使用这个链接:http://www.yeeyan.com/groups/t... 进去后,回帖。 4,进入 pro 平台(链接:http://pro.yeeyan.com ),使用 yeeyan 的那个 ID 登录。 5,搞定! PS: pro 平台操作指南,请参阅 pro 平台下的新手上路。 --什么?"新手上路"中的指南,你,看不懂?! --我,也没看懂,汗ing
yimin (05/15/2008)
我当时也没看懂,一点一点试出来的。 我觉得做个视频指南会把门槛儿降低一些。
Xingze (05/15/2008)
毛新宇正在做更加详细的wiki版教程,以前做得可能忽略了一些最最基础的操作,可以呼吁他把这个版本做得再“傻瓜”一点。
不好意思啊,是心宇才对。
tsaizb (05/16/2008)
pro user guide for dummy~
kitty (05/16/2008)
~~~~~~~~~~~~~~~ 欢迎你,译言维基新用户 1.请到达以下页面:http://pro.yeeyan.com/ 2.点击左上角“登陆”并用译言帐号登陆(可能需要回帖报道) 3.登陆后点击页面左侧“首页”链接,页面最上方“抗震救灾”专题 4.点击进入,选择你要参加翻译的项目! ~~~~~~~~~~~~~~~ 译言维基使用方法: 1.进入“抗震救灾”页面后 2.看目录中“正在翻译中的项目”和“正在校对的项目” 3.点击进入你想参与的项目 4.点击题目 5.找到“已完成的翻译”和“正在进行中的翻译”,选择你要参与的工作 ~~~~~~~~~~~~~~~ 翻译方法: 1.首先看看各章节是否有人认领。 2.找到无人参与的章节,点击“编辑”按钮,在该章节标题后标记上你已经认领了 ,然后保存返回 3.点击你认领的章节题目,点击上方的“编辑”标签,即可翻译 4.翻译时注意保留原文,方便别人校对。 5.翻译时注意经常保存。 6.看“历史”标签,可以看到参与翻译的用户和翻译历史 ~~~~~~~~~~~~~~~ 感谢大家!
我来补一版。大家有问题快给我发站内信。多谢
更新: pro 平台现已可以直接注册登录。无需在yeeyan注册和回帖。
Mr.Big (05/17/2008)
我发现我的问题是不会使用wiki的操作方式.这个太头大了
yimin (05/17/2008)
big大虾,有你参与,地震小组的翻译力量肯定增加不少,看看新手上路和译言维基的帮助(我觉得帮助文件比新手上路要容易懂……),应该就会了。我也是刚学,已经掌握了一些。你要是哪儿不明白,可以到群里面问。大家会帮你的。 http://pro.yeeyan.com/wiki/... http://blog.yeeyan.com/2008/04...
江边鸟 (05/18/2008)
开始的时候 可能得摸索一下这个东西。不过我想会很快适应的。
pestwave (05/20/2008)
注册+“编辑”+粘贴/复制+保存。
purity wan (05/22/2008)
昨晚刚注册的,也摸索了近一个小时才把适应网站的模式!
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
tsaizb (05/15/2008)
pro 是 yeeyan 下的一个 wiki 平台。
参加 pro,应先注册成为 yeeyan 会员,然后在“加入pro”下回帖,就可以登录 pro 平台进行操作。
具体步骤如下:
1,在 yeeyan 注册,成为 yeeyan 会员。注册链接:http://www.yeeyan.com/users/si...
2,注册成功之后,登录 yeeyan。
3,使用这个链接:http://www.yeeyan.com/groups/t... 进去后,回帖。
4,进入 pro 平台(链接:http://pro.yeeyan.com ),使用 yeeyan 的那个 ID 登录。
5,搞定!
PS:
pro 平台操作指南,请参阅 pro 平台下的新手上路。
--什么?"新手上路"中的指南,你,看不懂?!
--我,也没看懂,汗ing
yimin (05/15/2008)
我当时也没看懂,一点一点试出来的。
我觉得做个视频指南会把门槛儿降低一些。
Xingze (05/15/2008)
毛新宇正在做更加详细的wiki版教程,以前做得可能忽略了一些最最基础的操作,可以呼吁他把这个版本做得再“傻瓜”一点。
Xingze (05/15/2008)
不好意思啊,是心宇才对。
tsaizb (05/16/2008)
pro user guide for dummy~
kitty (05/16/2008)
~~~~~~~~~~~~~~~
欢迎你,译言维基新用户
1.请到达以下页面:http://pro.yeeyan.com/
2.点击左上角“登陆”并用译言帐号登陆(可能需要回帖报道)
3.登陆后点击页面左侧“首页”链接,页面最上方“抗震救灾”专题
4.点击进入,选择你要参加翻译的项目!
~~~~~~~~~~~~~~~
译言维基使用方法:
1.进入“抗震救灾”页面后
2.看目录中“正在翻译中的项目”和“正在校对的项目”
3.点击进入你想参与的项目
4.点击题目
5.找到“已完成的翻译”和“正在进行中的翻译”,选择你要参与的工作
~~~~~~~~~~~~~~~
翻译方法:
1.首先看看各章节是否有人认领。
2.找到无人参与的章节,点击“编辑”按钮,在该章节标题后标记上你已经认领了
,然后保存返回
3.点击你认领的章节题目,点击上方的“编辑”标签,即可翻译
4.翻译时注意保留原文,方便别人校对。
5.翻译时注意经常保存。
6.看“历史”标签,可以看到参与翻译的用户和翻译历史
~~~~~~~~~~~~~~~
感谢大家!
kitty (05/16/2008)
我来补一版。大家有问题快给我发站内信。多谢
tsaizb (05/16/2008)
更新:
pro 平台现已可以直接注册登录。无需在yeeyan注册和回帖。
Mr.Big (05/17/2008)
我发现我的问题是不会使用wiki的操作方式.这个太头大了
yimin (05/17/2008)
big大虾,有你参与,地震小组的翻译力量肯定增加不少,看看新手上路和译言维基的帮助(我觉得帮助文件比新手上路要容易懂……),应该就会了。我也是刚学,已经掌握了一些。你要是哪儿不明白,可以到群里面问。大家会帮你的。
http://pro.yeeyan.com/wiki/...
http://blog.yeeyan.com/2008/04...
江边鸟 (05/18/2008)
开始的时候 可能得摸索一下这个东西。不过我想会很快适应的。
pestwave (05/20/2008)
注册+“编辑”+粘贴/复制+保存。
pestwave (05/20/2008)
注册+“编辑”+粘贴/复制+保存。
purity wan (05/22/2008)
昨晚刚注册的,也摸索了近一个小时才把适应网站的模式!