<<  返回言多必得讨论区

请教一句翻译

  • hiyang (11/07/2007)

    But in late adolescence and young adulthood, men and women are confronted with the important developmental task of establishing intimacy.
    请教一下,这句该怎么翻译呢?

    P.S. 想要请教是在这里吗?有没有专区呢?

  • 1.

    pestwave (11/07/2007)

    但是在青春期晚期和成人早期,男男女女都面临着建立亲密关系的重要开发任务。(大体就是搞对象吧)

  • 2.

    hiyang (11/08/2007)

    谢谢你,我和你的翻译差不多,就是感觉有点不是很流畅。。。。。

  • 3.

    紫牡丹 (11/10/2007)

    但是在青春晚期和成年早期,男人和女人都面临着建立亲密关系这一重要的启发性任务。

  • 4.

    joestone (12/08/2007)


    我的版本:
    即将告别青春期走向成熟的男男女女,大都跃跃欲试,一尝禁果。

  • 5.

    neilalaer (02/11/2008)

    是那个年龄段的请举手,就采纳举手的那个翻译吧!

<<  返回言多必得讨论区

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译