吸盘 (01/22/2007)
想向大家学习,也试一下,但是好像有限制哦。
拙尘 (01/22/2007)
抱歉,马上把你加进去。
好了,应该可以认领了。
Joanna (01/22/2007)
校对者的翻译由谁来校对呢? 嘿嘿,想到这个问题的时候我觉得自己有点那个啥……不过,这毕竟是个客观的问题。我想可以由组长来负责…… 还有就是,在言多必得里面一个非常好的传统,其实可以继承下来。除了译者名之外,还有校对者的名字。(这个应该不是程序可以控制的,所以我想要加校对者名字的话应该是译者在后台编辑的时候自己加上。比如《行动重于策划》一文,可以由joanna在后台发表的时候加上校对者:吸盘、拙尘) 另外,要不是拙尘专门写mail提醒偶,偶压根就没注意小组里的动静,想必很多人也是这样,想必拙尘兄不可能每次都专门写mail做提醒。所以,我也认为直接把校对内容放到评论上比较好。
小组一直没有很好的活跃度,我想还有个办法能解决。就是在小组里面发帖子的时候,加一个抄送的功能。通过抄送来通知小组成员(或者由发帖人自定义相关成员),然后每个人可以通过“译邮”第一时间来获知小组的动静:)
拙尘 (01/23/2007)
这个建议非常好,想到一块儿去了。昨天还在讨论应该提供组长更多的功能,包括邀请组员等等。Joanna 提的抄送或是newsletter什么的,是个很不错的主意。
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
吸盘 (01/22/2007)
想向大家学习,也试一下,但是好像有限制哦。
拙尘 (01/22/2007)
抱歉,马上把你加进去。
拙尘 (01/22/2007)
好了,应该可以认领了。
Joanna (01/22/2007)
校对者的翻译由谁来校对呢?
嘿嘿,想到这个问题的时候我觉得自己有点那个啥……不过,这毕竟是个客观的问题。我想可以由组长来负责……
还有就是,在言多必得里面一个非常好的传统,其实可以继承下来。除了译者名之外,还有校对者的名字。(这个应该不是程序可以控制的,所以我想要加校对者名字的话应该是译者在后台编辑的时候自己加上。比如《行动重于策划》一文,可以由joanna在后台发表的时候加上校对者:吸盘、拙尘)
另外,要不是拙尘专门写mail提醒偶,偶压根就没注意小组里的动静,想必很多人也是这样,想必拙尘兄不可能每次都专门写mail做提醒。所以,我也认为直接把校对内容放到评论上比较好。
Joanna (01/22/2007)
小组一直没有很好的活跃度,我想还有个办法能解决。就是在小组里面发帖子的时候,加一个抄送的功能。通过抄送来通知小组成员(或者由发帖人自定义相关成员),然后每个人可以通过“译邮”第一时间来获知小组的动静:)
拙尘 (01/23/2007)
这个建议非常好,想到一块儿去了。昨天还在讨论应该提供组长更多的功能,包括邀请组员等等。Joanna 提的抄送或是newsletter什么的,是个很不错的主意。