欢迎来译言
登录
注册
首页
译文库
原文库
小组
翻译
自己
帮助
<<
返回译言版权问题讨论讨论区
建议多加"译言"水印
sunboxy
(04/11/2008)
盗用者估计是软件自动获取的.
建议多加"译言"水印(比如每段尾都加)
让他们删除都嫌烦.
也相当于帮"译言"做了广告.
回复内容
支持BBCode语法
提交
取消
<<
返回译言版权问题讨论讨论区
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
阅读
按热度排序
文章分类检索
译言周刊
按发表时间检索
发现
提交外语文章
搜索外文资料
翻译
发表译作
进行中的翻译
PRO协作翻译
译言论坛
开始新翻译
进行中的翻译
选择翻译对象
译者名人堂
全体译言人
个人空间
我的信箱
收藏夹
个人合集
更新个人信息
文章目录
电脑网络
科学技术
地理环境
医疗健康
商业经济
投资创业
管理组织
职场发展
艺术文学
社会文化
思想历史
教育学习
体育娱乐
生活点滴
旅游
大杂烩
关于
用户指南
联系我们
投稿
译言网志
译言论坛
sunboxy (04/11/2008)
盗用者估计是软件自动获取的.
建议多加"译言"水印(比如每段尾都加)
让他们删除都嫌烦.
也相当于帮"译言"做了广告.