snlchina (04/11/2008)
开始是发现我有几篇文章被他们无端转载,不但没有问过我的许可,而且没有注明出处和作者、译者。有些只是简单的注明“来自 译言”,连链接都没有,更恶劣的连“译言”都没有著名。 http://c.chinavisual.com/2008/... http://c.chinavisual.com/2007/... http://c.chinavisual.com/2008/... 后来发现不光是我一个人的文章,还有大量其他译者的文章都被这样无端转载,大家说应该怎么办? http://www.baidu.com/baidu?wor...
sunboxy (04/11/2008)
我的也是: http://www.pcxingxing.net.ru/r... http://www.elanso.com/ArticleM... 估计是软件自动搜索获取的
http://english.zhuaxia.com/pre... 这个"抓虾"抓了不少啊.
OliverDing (04/11/2008)
福乐体验(Flow)与网站用户体验设计(UE) * 来源-Web2.0与社会心理学 * 作者- * 发表时间-2007-12-20 14:38:16 * 查看评论 [0] http://c.chinavisual.com/2007/... 这一篇也是转载我发表在其他地方的贴子,真是无耻。
veroni162003 (04/12/2008)
还有更离谱的,他们转载了我的译文不仅不署明原译者,还换了作者,说是什么maoxinyu说? http://apple.solidot.org/artic...
冰湖小生 (04/12/2008)
翻译作品同样是有版权的,对此,译言官方应该有所措施。
枪骑兵 (07/04/2008)
我在BLOG中转载译言中的文章除了标明来自译言,注上译文链接以及原文链接,作者和译者外,还有哪些要注意的?
neilalaer (08/14/2008)
They are digging their graveyards, according to authentic news, the Google Inc. has the algorithm for evaluating their values according to the content whether its originality or recreativity.
铁蜗牛 (08/15/2008)
译言会跟这个网站交涉的
欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。
snlchina (04/11/2008)
开始是发现我有几篇文章被他们无端转载,不但没有问过我的许可,而且没有注明出处和作者、译者。有些只是简单的注明“来自 译言”,连链接都没有,更恶劣的连“译言”都没有著名。
http://c.chinavisual.com/2008/...
http://c.chinavisual.com/2007/...
http://c.chinavisual.com/2008/...
后来发现不光是我一个人的文章,还有大量其他译者的文章都被这样无端转载,大家说应该怎么办?
http://www.baidu.com/baidu?wor...
sunboxy (04/11/2008)
我的也是:
http://www.pcxingxing.net.ru/r...
http://www.elanso.com/ArticleM...
估计是软件自动搜索获取的
sunboxy (04/11/2008)
http://english.zhuaxia.com/pre...
这个"抓虾"抓了不少啊.
OliverDing (04/11/2008)
福乐体验(Flow)与网站用户体验设计(UE)
* 来源-Web2.0与社会心理学
* 作者-
* 发表时间-2007-12-20 14:38:16
* 查看评论 [0]
http://c.chinavisual.com/2007/...
这一篇也是转载我发表在其他地方的贴子,真是无耻。
veroni162003 (04/12/2008)
还有更离谱的,他们转载了我的译文不仅不署明原译者,还换了作者,说是什么maoxinyu说?
http://apple.solidot.org/artic...
冰湖小生 (04/12/2008)
翻译作品同样是有版权的,对此,译言官方应该有所措施。
枪骑兵 (07/04/2008)
我在BLOG中转载译言中的文章除了标明来自译言,注上译文链接以及原文链接,作者和译者外,还有哪些要注意的?
neilalaer (08/14/2008)
They are digging their graveyards, according to authentic news, the Google Inc. has the algorithm for evaluating their values according to the content whether its originality or recreativity.
铁蜗牛 (08/15/2008)
译言会跟这个网站交涉的