翻译:

铁蜗牛的其他译作

原文:

Anecdote of the Jar

- 坛子外传

原作者 Wallace Stevens(华莱士·史蒂文斯) 的其他文章:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 坛子外传

1628个读者 翻译: 铁蜗牛  01/08/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

坛子外传   (华莱士·史蒂文斯/作,张文武/译)   我把一只坛子放在田纳西, 圆圆的坛子,竖立在山顶。 它令这凌乱的荒野 向着小山聚拢。   荒野向它涌来, 并向四周蔓延,不再狂野。 圆圆的坛子竖立在地面之上, 如同高空中的港口。   这光秃秃的灰坛子, 统治着一切。 它长不出鸟儿和树丛, 它与田纳西的一切都不相同。.....

坛子外传

 

华莱士·史蒂文斯/作,张文武/译

 

我把一只坛子放在田纳西,
圆圆的坛子,竖立在山顶。
它令这凌乱的荒野
向着小山聚拢。

 

荒野向它涌来,
并向四周蔓延,不再狂野。
圆圆的坛子竖立在地面之上,
如同高空中的港口。

 

这光秃秃的灰坛子,
统治着一切。
它长不出鸟儿和树丛,
它与田纳西的一切都不相同。

相关小组

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

2条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译