译者序:这并不能算是我翻译的作品,我只是借用这个目录将pestwave翻译的作品集合在一起,方便阅读而已。
索引
单干目录
1599个读者
翻译: 紫牡丹
11/10/2007
原文
引用
双语对照及眉批
字体大小
小
中
大
简介
译者序:这并不能算是我翻译的作品,我只是借用这个目录将pestwave翻译的作品集合在一起,方便阅读而已。 序言:传统的观念是完全错误的 1、综述:全新的单干模式 2、成功法则 3、时代大转变 4、做你最擅长的 5、怎样建立你的业务系统 6、有关新公司的谣传 7、你为什么不适合做自由代理人或特许经营人 8、管理终极外包 9、向具有创新精神的公司学习 10、评价你的商业计划 11、何时辞掉你白天的工作 12、流动资产的竞赛:为什么风险投资不适合你 13、从错误中学习 14、突然轮到我了 结论:恐惧是敌人 索引.....
译者序:这并不能算是我翻译的作品,我只是借用这个目录将pestwave翻译的作品集合在一起,方便阅读而已。
索引
SWOT 分析法 优势(Strengths)、劣势(Weaknesses)、机会(Opportunities)、威胁(Threats) SWOT分析法是一种用于检测公司运营与公司环境的工具。这是编制...
自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...
"I think we're having fun. I think our customers really like our products. And we're always trying ...
欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...
Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务 作者: Nisan Gabbay, 发表于2006年11月5日 翻译:forimprove qiqi kk 为何编录入Startup Review F...
(译者:关于 Guy Kawasaki,已经在雷声大雨点大翻译的另一篇文章《创业者的十大谎言》里有过介绍了。在这篇文章里,作者对如何白手起家创业提出了11条建议。希望这些建议能对创业者们有所启迪。) ...
我最近成了一名风险投资人,所以经常可以遇到一些创业者[1]在创业时常犯的错误。为了避免一遍又一遍的重复说教,我想把这些错误在这里做一个总结: 迷思一:一个好想法就可以让你赚大钱 事 实是好想法对于商...
(国内朋友如果看不了Google Video的可以下载观看。) 从言多必得的翻译任务清单里看到对于Guy Kawasaki“开始的艺术”视频的翻译请求。翻译视频里的对话脚本很繁琐,尤其是演讲,更尤其...
相关小组
单干
(266译文)标签:
0眉批
pestwave 大学士 | Blog
辛苦了,好办法,呵呵:)
11/10/2007
紫牡丹 进士
说不上辛苦啦。真正辛苦的是组长你呢,不仅推荐了这么多作品,还翻译了这么多作品。我做的事呢,只是小菜一碟啦,方便大家也方便下自己嘛。
11/10/2007
visc 童生 | Blog
谢谢2位~~
11/11/2007
师北宸 状元 | Blog
嘿嘿,不错,等翻译完7 Days To Massive Website Traffic系列,俺也加入:)
01/04/2008
maggiekk 贡生
谢谢,辛苦了!
01/30/2008
曹州 童生
发现这里的《目录》里《第一章》的链接只有上没有下,于是翻遍“单干”译文给找了出来。请补充,谢谢!
http://www.yeeyan.com/articles...
04/13/2008
紫牡丹 进士
很久没有来译言了,一上来就看到曹州的建议,很不错,谢谢了。现在已补全了第一章的内容,这样看起来更完整了:)
06/04/2008