译者:

原文:

Chinese Want To Buy the Big 3 Automakers

- 汽车制造业危机之下,中国趁势收购美国汽车三巨头?

本周热评

其它收藏服务:

金牌译作 汽车制造业危机之下,中国趁势收购美国汽车三巨头?

1806个读者 yitanium @ yeeyan.com 2008年11月21日 双语对照  原文 字体大小

简介

汽车制造业危机之下,中国趁势收购美国汽车三巨头?大胆猜想透射美国媒体对汽车制造业的心态。

似乎中国上汽和东风集团有收购美国汽车三巨头的打算。

 

对海外大型汽车制造商的收购完全符合中国的计划。据曾经的报道,中国已经意识到缺乏国外高科技支持的汽车出口难上加难。如果大家没意见的话,我想说中国汽车厂牌在海外市场的形象正遭受挑战。而另一方面,在合作伙伴(对品牌使用)的许可下,出口“中国制造”的大众,丰田,别克轻而易举。因此,解决目前中国汽车出口问题的方案就是:买下他们的合作伙伴,特别是深陷泥潭的那些。

 

根据对目前市场的估价(通用市值低于美泰),中国政府完全能够负担买下通用的花费——零头钱而已。上千亿的投入不过是中国超过二十万亿的外汇储备的一小部分。世界上没有人比中国更有理由买下通用和克莱斯勒了。重复建设?什么重复建设?借助公认品牌和成熟技术,中国人将立马拥有国际市场。

 

《震荡学说》的粉丝们都会乐意看到三巨头的破产“重组”(像Mitt Romney[1]一样,为未来在密歇根的竞选胜利埋下伏笔),但是请你们想想这样的后果。

 

当然,为破产摇旗呐喊的立法者会出面阻止对三巨头的出售。(这里我们假设他们还在不屈不挠的小看中国人——美国的大债主,而且还拒绝了某些美国人真心想要的东西)。但是与此同时,他们拒绝给汽车制造商救急贷款,他们的立法实际上正是在为三巨头送终。无钱还债的汽车制造商逼迫之下,只能与债主与股东翻脸,还要大量裁员。而当蒙在鼓里的民众欢呼着为破产买单时,不正是这些事不关己的立法者鼓吹着所谓“个人责任”吗?

 

出售三巨头对制造商和汽车制造相关人士远比破产倒闭有利可图。但是把眼光放长远的话,美国这样做并非没有风险。正像封德拉克郡的Richard Shelby[2]曾说的:


“要是三巨头不生产汽车了,我们拿什么阻止丰田和本田为了低成本把工厂开到墨西哥呢?日本正是慑于被逐出美国市场才把工厂开在这里,要是美国公司不再生产汽车了,我们除了买日本车别无选择,哪里还顾得上这车是哪里造的呢?”


 

我知道深谋远虑非他所长,但是这名参议员真得好好考虑考虑——他本还在为家乡的BMW SUV厂的前景摩拳擦掌咽着唾沫呢!

 

注:

[1]商人,前马萨诸塞州长

[2]政客,参议员

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
7.1
请给出您的评分  提交

更多关于 汽车 美国 制造业 中国 金融危机 的翻译文章

3条评论

  • 1.

    JuliaD 大学士  | Blog  | 2008年11月21日

    三大的水太深,即使是白菜价,有价值买的也就只有别克了。这就跟美国现在很多地方的白菜价房子一样,即使白送,你还要把那些债啊,交易税啊,房产税啊都加进去,不合算啊不合算。烂掉的大白菜白送你也不要拿啊。

     
  • 2.

    丛中笑 秀才  | 2008年11月21日

    可要小心!

     
  • 3.

    大僧正 童生  | 2008年11月21日

    尴尬的看到了我车..

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号