[首尔新闻 NowNews]海外舆论批判SBS电视台在29日所报道的北京奥运会开幕式彩排影像的行为,说这是“不正确的态度”。
Copyright by WilliamFong.net
纽约时报(NYT)和USA Today等美国主要舆论媒体使用了“泄露”(leak)、“偷取”(sneak)等单词报道了SBS的报道事件。偷偷拍摄并且进行公开播放原本秘密进行的彩排现场画面的行为意味着是一种“非法行为”而不是正式的报道。
Copyright by WilliamFong.net
NYT上海特派记者David Barboza(根据韩文名音译)说“所有的人都约定好不会将这宏伟而令人惊叹的表演泄露出去”,“主办方对此感到愤怒也是理所当然的”。
Copyright by WilliamFong.net
英国独立日报对于SBS的报道事件发表了标题为“奥运会开幕式影像被泄露”(Olympics opening ceremony footage sneaked out)的文章。
Copyright by WilliamFong.net
英国独立日报说,“全世界都知道了北京奥运会开幕式的主要场面”,“被播放的影像通过互联网散播开来,侮辱了主办方对于保密措施所做出的努力,并且提前将大量信息泄露了出去。”
Copyright by WilliamFong.net
澳大利亚Theage.com.au发表了题为“Beijing ceremony 'blown'”的文章,说“北京奥运会开幕式的保密措施被韩国媒体破坏。”
Copyright by WilliamFong.net
中国舆论和网民对此次SBS的报道进行了当面痛斥。
Copyright by WilliamFong.net
中国大型门户网站“搜狐”和“网易”报道说中国人民对于SBS将秘密彩排画面提前公开而且还进行评论的行为表示十分地愤怒。舆论还引用了一位网友的话:“真不知道SBS是无知啊,还是不知廉耻啊?”
Copyright by WilliamFong.net
一方面,对于此次SBS的报道,北京奥运会组委会的发言人孙伟德说,这是“利用不正当的方法所拍摄的画面”,“作为一名记者而言的职业道德让人疑惑”。
Copyright by WilliamFong.net
图片=SBS Sports News截图
首尔新闻 NowNews 朴成趙(音译)记者 voicechord@seoul.co.kr
韩文原文:해외언론, SBS 올림픽개막식 ‘몰래 영상’ 비판 [via]
中文译文:海外舆论,批判SBS泄露奥运会开幕式“秘密影像”
中文翻译:William Fong
版權聲明:本文僅為譯者(William Fong)翻譯練習之作,不得將本文用於除翻譯交流以外的任何用途,不得以任何形式出版(印刷)和發行(銷售)本文內容。譯者保留對本文的所有合法權利。
轉載聲明:譯者(William Fong)僅授權譯者所屬個人網站 William Fong Network (williamfong.net/work) 以及譯言網站 (www.yeeyan.com) 全文發布本文內容,并授權非盈利網絡媒體和個人在以超級鏈接方式注明文章出處的前提下引用本文部分內容,但不得用於除翻譯交流以外的任何用途,特此聲明!
感謝您的合作!
本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们









海外舆论,批判SBS泄露奥运会开幕式“秘密影像”








师北宸 大学士 | Blog | 2008年07月31日
翻译得真快,网上已经在流传这段视频了
师北宸 大学士 | Blog | 2008年07月31日
中国大型官方网站“搜狐”和“网易”
这里应该是大型门户网站
William Fong 榜眼 | Blog | 2008年07月31日
谢谢,翻译得有些匆忙,疏忽了…… ^ ^|||
黑色记事簿 秀才 | 2008年08月03日
两则新闻辅助参考:
奥运会开幕式演出大揭秘
http://www.people.com.cn/GB/paper39/1430/228634.html
无耻的《新快报》
http://www.mindmeters.com/showlog.asp?log_id=8102
舆论发动机们又开始怂恿年轻人了,小心。
附:楼主这篇文章翻译的不错。:)
路宛兮 状元 | Blog | 2008年08月05日
赞楼主的新闻敏感度!翻译得及时!