返回正常中文阅读

想对这篇译文“指手画脚”吗?

您的参与将有助于译者提高译文的质量;同时,大家一起对问题的讨论也是最佳的学习方式。还等什么?请现在就注册登录译言,开始眉批!
大错 小错 不顺 建议

China Makes, The World Takes (9/9)

China Makes, The World Takes

Article Tools

E-mail Article
Printer Format

When I was living in Japan through its boom of the late ’80s, I argued in this magazine that its behavior illustrated some great historic truths that economic models cannot easily include. Sometimes societies pursue goals other than the one economists consider rational: the greatest possible growth of consumer well-being. This has been true of America mainly during wartime, but also when it has pursued martial-toned projects thought to be in the nation’s interest: building interstate highways, sending men into space, perhaps someday developing alternative energy supplies. In a more consistent way, over decades, this has been true of Japan.

For anyone who has taken Ec 101, the natural response would be: That’s their problem! They’re making high-quality products for everyone else, so what’s not to like? But in the past decade, a growing number of respectable economists have argued that the situation is not that simple. If one nation deliberately promotes high-tech and high-value industries, it can end up with more of those industries, and more of the high-wage jobs that go with them, than it would have otherwise. This is not economically “rational”—European countries have paid heavily for each job they have created through Airbus. But Boeing sells fewer airplanes and employs fewer engineers than it presumably would without competition from Airbus. The United States does not have to emulate Europe’s approach, or Japan’s. But it needs to be aware of them, and of the possible consequences. (With different emphases, Paul Samuelson of MIT, Alan Blinder and William Baumol of Princeton, and Ralph Gomory, head of the Alfred P. Sloan Foundation, have advanced this argument.)

China’s behavior, and that of its companies, is easier to match with standard economic theories than Japan’s. So far, deals like those struck at the Sheraton Four Points have been mainly good for all parties. Chinese families have new opportunities in life. American customers have wider choices. American investors have better returns. But, of course, there are complications.

First is the social effect visible around the world, which in homage to China’s Communist past we can call “intensifying the contradictions.” Global trade involves one great contradiction: The lower the barriers to the flow of money, products, and ideas, the less it matters where people live. But because most people cannot move from one country to another, it will always matter where people live. In a world of frictionless, completely globalized trade, people on average would all be richer—but every society would include a wider range of class, comfort, and well-being than it now does. Those with the most marketable global talents would be richer, because they could sell to the largest possible market. Everyone else would be poorer, because of competition from a billions-strong labor pool. With no trade barriers, there would be no reason why the average person in, say, Holland would be better off than the average one in India. Each society would contain a cross section of the world’s whole income distribution—yet its people would have to live within the same national borders.

We’re nowhere near that point. But the increasing integration of the American and Chinese economies pushes both countries toward it. This is more or less all good for China, but not all good for America. It means economic benefits mainly for those who have already succeeded, a harder path up for those who are already at a disadvantage, and further strain on the already weakened sense of fellow feeling and shared opportunity that allows a society as diverse and unequal as America’s to cohere.

A further problem is that China’s business and governmental leaders are all too aware of how the smiley curve affects them. Yes, it’s better to have jobs that pay $1,000 a year than none at all. But it would be better still to have jobs that pay many times as much and are at more desirable positions along the curve. If the United States were in China’s position, it would be doing everything possible to bring more high-value work within its borders—and that, of course, is what China is trying to do. Everywhere you turn you see an illustration.

Just a few: In the far north of China, Intel has just agreed to build a major chip-fabrication plant, with high-end engineering and design jobs, not just seats on the assembly line. In Beijing, both Microsoft and Google have opened genuine research centers, not just offices to serve the local market. Down in Shenzhen, Liam Casey’s company is creating industrial-design centers, where products will be conceived, not just snapped together. What was recently a factory zone in Shanghai is being gentrified; local authorities are pushing factories to relocate 10 miles away, so their buildings can be turned into white-collar engineering and design centers.

At the moment, most jobs I’ve seen the young women in the factories perform have not been “taken” from America, because in America these assembly-type tasks would be done by machines. But the Chinese goal is, of course, to build toward something more lucrative.

Many people I have spoken with say that the climb will be slow for Chinese industries, because they have so far to go in bringing their design, management, and branding efforts up to world standards. “Think about it—global companies are full of CEOs and executives from India, but very few Chinese,” Dominic Barton, the chairman of Mc­Kinsey’s Asia Pacific practice, told me. The main reason, he said, is China’s limited pool of executives with adequate foreign-language skills and experience working abroad. Andy Switky, the managing director–Asia Pacific for the famed California design firm IDEO, described a frequent Chinese outlook toward quality control as “happy with crappy.” This makes it hard for them to move beyond the local, low-value market. “Even now in China, most people don’t have an iPod or a notebook computer,” the manager of a Taiwanese-owned audio-device factory told me. “So it’s harder for them to think up improvements, or even tell a good one from a bad one.” These and other factors may slow China’s progress. But that’s a feeble basis for American hopes.

The measures Americans most often discuss for dealing with China are not much better as a long-term basis for hope. Yes, the RMB is now undervalued against the dollar. Yes, that makes Chinese exports cheaper than they would otherwise be. And yes, the RMB’s value should rise—and it will. But at no conceivable level would it bring those Shenzhen jobs back to Ohio. At best it would make U.S. exports, from locomotives and high-tech medical equipment to wine and software, more attractive. Such commercial victories are important, but they are unlikely to be advanced by threats of retaliatory tariffs if China does not speed the RMB’s climb. Also, the faster the dollar falls against the RMB, the faster Chinese authorities might move their assets out of dollars to stronger currencies.

This year the U.S. government imposed special tariffs, called countervailing duties, on imports of glossy paper from China. This is the kind of paper used to print magazines and catalogs, and Chinese exports of it to the United States rose tenfold from 2004 to 2006. The U.S. government said the duties were necessary to offset the export subsidies Chinese manufacturers receive via low-cost loans, tax breaks, and other benefits. Under WTO rules, export subsidies of all sorts are prohibited; U.S. officials, academics, and trade groups have prepared lists of de facto subsidies that cut the price of Chinese goods to U.S. consumers by 25 percent, 40 percent, and even more. (The Chinese—like the Europeans, Australians, and others—are quick to retort that the United States subsidizes many products too, especially exports from large-scale farms.)

This is obviously significant. But think again of those Ethernet connectors that retail for $29.95 and cost only $2 to make. Removing all imaginable subsidies might push the manufacturing cost to $3. Suppose it went to $4. That would have a big effect on decisions made by corporations that outsource to China—Can they raise the retail price? Must they just accept a lower margin? Should they build the next factory in Vietnam?—but it would not make anyone bring production back to the United States.

Government policy and favoritism may play a big role in China’s huge road-building and land-development policies, but they seem to be secondary factors in the outsourcing boom. For instance, when I asked Mr. China which officials I should try to interview in the local Shenzhen government to understand how they worked with companies, he said he didn’t know. He’d never met any.

American complaints about the RMB, about subsidies, and about other Chinese practices have this in common: They assume that the solution to long-term tensions in the trading relationship lies in changes on China’s side. I think that assumption is naive. If the United States is unhappy with the effects of its interaction with China, that’s America’s problem, not China’s. To i­magine that the United States can stop China from pursuing its own economic ambitions through nagging, threats, or enticement is to fool ourselves. If a country does not like the terms of its business dealings with the world, it needs to change its own policies, not expect the world to change. China has done just that, to its own benefit—and, up until now, to America’s.

Are we uncomfortable with the America that is being shaped by global economic forces? The inequality? The sense of entitlement for some? Of stifled opportunity for others? The widespread fear that today’s trends—borrowing, consuming, looking inward, using up infrastructure—will make it hard to stay ahead tomorrow, particularly in regard to China? If so, those trends themselves, and the American choices behind them, are what Americans can address. They’re not China’s problem, and they’re not the fault of anyone in Shenzhen.

中国制造,世界接收 (9/9)


之前的文章链接

中国制造,世界接收 1 2 3 4 5 6 7 8


翻译存在一些问题,中文译文仅供参考,欢迎批评指正.

八十年代后期我居住在日本,见证了她的整个的经济崛起的过程,我在这本杂志里头撰文称辩日本的行为见证了一些伟大的历史事实却不容易通过经济模型解释。有时候,一个社会所追求的目标不同于经济学家的理性思维所追求的:最大可能的保证消费者的正常生活生产。这是美国在战时的大部分的真实情况,即时在战时戒备情况下,美国把这点作为国家意志:建设洲际高速路,把人送上太空,也许发展一些可替代能源。通过更统一的方式,数十年来,这也是日本的现实。

对于经济学入门的学生来说,自然的反应会是:这是他们的问题!他们为其他人制造高质量的产品,那有什么不一样的?但是在过去的十年,越来越多知名的经济学家称情况不是那么简单。如果一个国家专门发展她的高技术和高附加值产业,则她将最终取得相应的成果并比发展其他产业带来更多高收入的工作机会。这在经济学上是“不合理的”——空中客车公司创造了很多工作岗位,而欧洲公司为这每一个工作职位付出了很多。但是波音公司比假定不能与空中客车公司构成竞争的飞机销售额更少,雇佣的工程人员也更少。美国不必效仿欧洲或者日本走过的路。但是她必须知道这些,而且知道可能的结果。(麻省理工的Paul Samuelson和普林斯顿的Alan Blinder和William Baumol,Alfred P. Sloan基金的领袖Ralph Gomory从不同重点证明了这一观点)

中国以及她的公司的行为,比日本更符合标准的经济学理论。到目前为止,在喜来登Four Point酒店发生的交易对几方都有利。中国家庭的生活有了新的转机,美国的消费者也有了更多的选择,美国投资者也有了更好的回报率。但是,当然,也会有抱怨。

首先是社会效应在全世界范围都可以看到,为了对中国的共产主义者表示敬意,我们过去称之为“矛盾的激化”全球贸易带来了巨大的矛盾:贸易壁垒更低,更方便的资金,产品和思想的流动,以及人们住在什么地方也更不重要了。但是当然大多数人不能随意的从一个国家迁移到另外一个国家,当然上面的这些会与人们的居住地有很大的关系。在一个没有摩擦的世界里头,彻底的全球贸易,按照平均水平,人们都将变得更富有——但是与现在相比每个社会都会包括一个更广泛的阶层,更安逸,也更健康。有全球市场经济头脑的人将因为他们可以在在更广阔的可能的市场上经商而更为富有。每个人也可能更贫穷,因为竞争来自一个数十亿的人口的劳动大军。没有贸易壁垒,没有理由为什么比如在荷兰的普通人会比在印度的的普通人过的好。每个社会都会包括一个交叉区域,这个区域世界上整个的收入被重新分配——但她的人民必须生活在同一个国家边界线以内。

我们不在那个点附近。因为不断增长的美国和中国经济的一体化,把两个国家向一起拉。这做少有点完全的对中国好,但是不是完全的对美国好。也就是意味着,经济利益主要掌握在已经成功的一方,对于已处在不利地位的一方,路则更为艰辛,人民感觉到的已经削弱的方面的更大的压力和分享的机会允许社会分化和不平等就向美国所连接的。

将来的问题是,中国的商业和政治领袖们,也非常明白微笑曲线是如何作用于他们的.当然,每年有一个1000美元的工作比什么都得不到要强的多。但是拥有一份高出很多很多倍薪水的工作从这条曲线上看则更让人向往。如果美国也处于中国所处的地位,她也会做尽可能多的事情以带来更多的高附加值工作在她力所能及的范围内,当然,这也是中国正在努力做的。只要你能看到的地方,就有这种情况。

有一点点:在中国的最北方,英特尔已经同意建立一个主流芯片制造工厂,这里作一些高端的工程和设计的工作,而不仅仅是坐在生产线上。微软和谷歌已经开始建设真正的研究中心,而不是只是一些为本地市场而建立的办公室。在深圳,Liam Casey的公司正在建立一个工业设计中心,在那里新的产品被构思,而不是简单的噼噼啪啪的拼装到一起。最新的情况是,上海的工厂区在不断的升级,当地政府强制新建立的工厂设置在10英里以外,所以,这块工厂区可以转化成白领们的工程和设计中心.

现在,我所见到工作的还是那些工厂里头的年轻女工从美国"转移"过来的工作,因为在美国,这些装配工作基本上由机器完成.但是中国的目标是,当然,想建立一些更有利的地位.

我对很多人说,中国的工业体系的升级是一个缓慢的过程,因为他们还有很长的路要走,才能建立起符合世界的设计和管理体系以及形成品牌效应."想想看——全球的公司到处都是印度的CEO和执行官,但是却很少是来自中国的",Dominic Barton,麦肯锡咨询公司亚太区主席告诉我说.主要原因,他说,中国缺乏外语技能和海外工作经验的适合执行官的人才储备.Andy Switky说,加利福尼亚著名的设计公司IDEO的亚太部项目经理描述了一种经常发生的中国式的对质量控制的前景"蹩脚的快乐".这使得它听起来使他们很困难从本地的低价值的市场向前进."甚至现在在中国,大部分人都没有iPod或者笔记本电脑",一个台湾音频设备的工厂经理告诉我."所以,对他们来说,就有些困难,思考怎么提高这些产品,或者分辨出什么是好的,什么是不好的"哪些工厂也许会降低中国的速度.但是这也是美国所希望的微弱的基础.

美国人经常讨论的与中国打交道的度量方法,不比长期的希望的基础强到哪去.当然,人民币对美元现在被低估了.当然,这也使得中国出口比本应当的便宜.也当然,人民币应当也将要升值.但是没有可能性使得已经转移到深圳的工作岗位再次回到俄亥俄州.美国出口的最佳方式,从机车到高科技医疗仪器到葡萄酒和软件,是更有吸引力的.这些商业上的胜利是重要的,但是不太可能成为报复性关税的优势,如果中国不加速人民币的升值.同样的,美元对人民币下跌的越快,中国政府也就越快的将把他们的美元资产转移到其他更强势的货币中去.

今年美国政府强制征收了一种关税,所谓反补贴关税,对从中国进口的蜡光纸.这种纸用语印刷杂志和目录手册,中国2004年到2006年出口到美国的这种纸增长了十余倍.美国政府说该关税是必要的,对于弥补中国制造商从低息带宽,税收减免和其他方面获得的出口补贴.

在世贸规则下,任何类型的出口补贴是禁止的,美国官方,学术,和其他贸易组织已经准备好一张实际上补贴的对中国出口美国消费者的产品价格有实质性降价的表.分为25%,40%甚至更多(中国人——就像其欧洲人,澳大利亚或者其他人一样——迅速的反驳美国也在很多产品上进行补贴,特别是从很多大规模农场的出口)

这是很明显有意义的.但是再想想这些以太网连接线零售价29.95美元但是成本只有2美元.就算去除所有的可以想象到的补贴,制造成本也才不过3美元,再多说点到4美元.这能对企业对外包到中国做出决策产生重大影响吗?他们是否讲提高零售价格呢?是不是他们必须接受更低的利润呢?他们是不是需要把下一个工厂建设到越南呢?——但是这将不能使得任何人将生产转移回美国.

政府的政策和偏袒喜好对中国巨大的修路和陆上发展政策起了重大作用,但是对于外包的兴起,(政府的政策和偏袒)只是其次的因素.比如说,我问中国通,哪一个深圳政府的官员我应该去采访,想问问这个官员政府是怎么和这些公司合作的,他说他也不知道.他从来没有和官员打过交道.

美国人对人民币,贸易补贴和其他中国人的实际运作的抱怨都有相同之处:他们假定长期解决方案使得贸易关系紧张是基于中国方面的变化.我想这种假设是幼稚的.如果美国对和中国打交道产生的影响感到不愉快,这是美国人的问题,而不是中国人的.设想美国可以从挑剔,威胁或者诱惑中阻止中国追求她自己的经济野心其实是愚弄我们自己.如果一个国家不喜欢和世界商业往来的方式,不要希望这个世界改变.中国按照她自己的利益方式和美国打交道,直到现在.

我们是不是对美国在世界贸易中受到限制而感觉到不舒服?或者感到不平等?或者想表达自己的在某方面的权利?对让人窒息的机会或者其他的什么?对当今潮流趋势的广泛的恐惧——借贷,消费,关注内需,利用基础结构——这些将在以后很难成立,特别是考虑到中国的因素?如果是这样,这些趋势本身,和美国人在其后所做出的选择,是美国人可以做出的,这些不是中国的问题,也不是任何在深圳的人的错.

 

 

 


欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译