返回正常中文阅读
想对这篇译文“指手画脚”吗?
大错
小错
不顺
建议 Where Pants Come From
Time.com's multimedia section has a new photo essay on blue jeans.Like many manufactured goods in the world today, jeans mean China. (OK,you can get them from elsewhere. The photos show American and SriLankan manufacturers, too.) The essay is worth checking out for theamazing photos from a factory in Zhongshan, Guangdong.
New York, New York
Supermodel Heidi Klum poses in an advertisement for Rosner jeans, a German clothing company.

Zhongshan, China
A worker takes a break after working through the night. The blue dust from the jeans is a heavy irritant to the lungs.

Los Angeles, California
A worker at All American Wash, a luxury denim-maker, sculpts 3-D whiskers into a pair of designer pants.

Los Angeles, California
Jeans hang on a conveyor belt leading to an oven that will bake them to a worn look at All American Wash.

Zhongshan, China
A worker uses a sanding machine to distress jeans. The factory also scrubs, sprays, tears and stone-washes their products.

Vernon, California
JasonFerro is the owner of Bread Denim, a company at the heart of the LosAngeles-based luxury denim industry. Ferro and his competetitors havefound a strong market for their vintage-washed 100 percent organiccotton garments, which retail for $200 to $300 a pair.

Zhongshan, China
Workersat this jeans factory in the Chinese boomtown put out 10,000 pairs aday, almost all of them in the fashionable "distressed" style.

Zhongshan, China
A worker carries finished jeans off the factory floor. The Chinese boomtown is home to 5,000 garment makers.

Avissawella, Sri Lanka
Thejeans industry provides jobs for nearly one million people in SriLanka. The country exports 3 billion dollars' worths of denim productsto the United States each year.

Zhongshan, China
A young child sleeps on a bed of denim while workers sew pocket and button details.
牛仔裤的产地[震憾多图]
Time.com的多媒体版有一篇关于牛仔裤的图文报道。正如世界上的许多制造产品一样,牛仔裤意味着中国制造。(当然,在世界其他地方也有牛仔裤的制造。)这篇报道中从广东中山的工厂拍摄到的令人惊讶的照片值得(所有中国人)看一看。
纽约
超级名模Heidi Klum在为德国服装品牌Rosner jeans所拍广告中的造型。

中国.中山
一名工人在通宵工作后稍事休息。裤子上的蓝色粉末会强烈地刺激肺部。
加利弗尼亚.洛杉矶
在 All American Wash的工厂,牛仔裤正在被传送带送到烤箱焙制,使它们看起来像被穿破的“怀旧”款。

中国.中山
一名工人正用砂光机打磨牛仔裤。工厂还对产品进行擦洗、水渍、撕扯、石洗。(以达到破旧的效果)

加利弗尼亚.弗农
JasonFerro是Bread Denim的老板, 这是一家在洛杉矶高档服装业中占据核心地位的公司. Ferro与他的竞争者们在怀旧风格的纯有机棉服装市场中找到了巨大的商机,这种裤子售价在200到300美元一条之间。


中国.中山
一名工人正从工厂地板上提起完工的牛仔裤。这个中国新兴城市聚集了5000家服装厂。

斯里兰卡.Avissawella
制裤工业在斯里兰卡提供了近一百万个就业岗位.每年向美国出口价值30亿美刀的牛裤服装。

高档牛仔裤制造商All American Wash的一名工人正在对一条裤子进行3-D造型。

中国.中山
一名儿童睡在成堆的“牛仔裤床”上。工人们正在为牛仔裤缝制口袋和钮扣。
