金牌译作 中国开源社区热潮背后

1322个读者 翻译: 長沙司馬  11/02/2007 原文 引用 双语对照及眉批

  当去年Novell和Red Hat在中国设立开源社区时,大部分中国公司视而无睹。然而最近,中国本土软件公司已经开始对创立它们自己的开源社区表示出极大的兴趣。 TurboLinux和Red Flag分别建立了Whitefin和Linux-Ren。Red Flag还计划在年底前创立另外两个开源社区——UMPC(与Intel合作)和OpenAsianux。为什么中国公司突然改变了声音呢?
  TurboLinux总经理Zhou Qun表示:有两个原因促使TurboLinux设立Whitefin:缺少开源人才使公司的发展受到了阻碍,所以他们希望通过社区发现更多的人才;另外他们也希望通过Whitefin推广公司的桌面系统。
  这个改变的部分动力源自中国政府,政府当下将开源社区视作其软件工业的核心,并将在“十一五”期间(2006-2010)投入大量资源。“作为中国 Linux产业的一个标志,Red Flag无疑有更多的责任来提倡政府的新战略。对于一个政府支持的中国企业来说,站一个好位置是至关重要的。”一位不愿透露姓名的中国Linux专家如是 说。这些新的企业支持的开源社区是幸运的,他们从企业获得支持,同时,这些企业又从政府获得支持。
  直接由政府支持的社区同样幸运。比如说,开源大学推广联盟领袖,由浙江省政府支持,在成立之初取得了1,250,000美元的推广基金。三成以上来自政府,而其余的大部分都来自政府支持的企业。
  与此相比,一些志愿者开源社区困境缠身。像LinuxSir,ChinaJavaWorld,JavaUnion和Huihoo这样的社区很活跃,但没有政府作后盾,所以为了开源理想而奉献的程序员们才是他们的“骨干”。
  然而,骨干是脆弱的。许多中国程序员信仰苦干与挣钱,对开源没有任何贡献。许多程序员每周为公司工作五、六十小时以上,不可能为开源社区作贡献。“在 中国,生存压力只允许少部分程序员有意愿、时间和可能性去为开源发展出力”来自中国政府软件部门的专家Yang Wei如是说。结果,在一些社区里可能只有一小部分“骨干”,如果他们因为钱的问题而陷入繁忙之中,他们的社区就可能消失。
  尽管如此,这些“骨干”看起来并不担心他们面临的困难。“我认为这些政府支持的社区很好。如果可能我愿意去那里。毕竟,他们有更多的金钱与力量给我们一个好的环境去推动开源产业。”一位经常访问LinuxSir的中国程序员Chen Jiong如是说。
  但是Chen也认为新的开源社区无法在短期内改善这个产业,“毕竟,中国开源产业的瓶颈是缺少奉献型人才。社区不可能一夜之间诞生出许多新的程序员,这是一个长期的工作。”
  另一位LinuxSir的固定访问者,Zhang说新的开源社区也许会产生负面的冲击。“太多的新社区会打破本来就稀少的中国开源程序员之间的合作关系,所以我认为社区间的合作是非常重要的,至少现在如此。”
继续阅读
  • 十亿消费者

    十亿消费者——来自中国商界第一线的经验 作者:James McGregor   翻译:白痴年代 前言    这原本是从北京飞往沿海城市福州的一次常规飞行。航空公司是一家新成立的国有公司,飞机也是新进...

  • 海外舆论,批判SBS泄露奥运会开幕式“秘密影像”

    海外舆论批判SBS电视台在29日所报道的北京奥运会开幕式彩排影像的行为,说这是“不正确的态度”。

  • 泰晤士报:美国拒绝在奖牌榜上认输

    这次奥运显然对美国造成了某种伤害,长期垄断的金牌状元首次折戟中国。当然,对他们伤害尤甚的,是高速赛道上美帝时代的终结。而这篇泰晤士执笔的报道,语含讥讽,主观上戏谑美国,客观上抬举中国,最终是本届和下届...

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(1)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

  • 参加奥运会的美国人被刺身亡(死伤者为教练亲属----译者注)

    美国奥委会消息,两位出席周六奥运会的美国人,遭到一个中国人的攻击,其中的男性被刺死,女性被刺伤。(死伤者为教练亲属----译者注)

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(2)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。 ...

  • 十亿消费者-开篇:是开端亦是转折(3)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

3条评论    0眉批

  • 1.

    何必 童生

    我前几天刚刚见识了ubuntu  7.1的魅力,我相信如果开源公司,人员能找到一种方式让大家能在很大程度团结起来,那么,前途是光明的!这是我这个Linux菜鸟的想法

    11/02/2007

  • 2.

    hzjman 童生

    我赞同生存压力是中国开源社区最大的障碍

    11/02/2007

  • 3.

    余小果 状元 | Blog

    我跟一楼类似观点,同样linux菜鸟,但是对linux的前景充满信心!

    11/07/2007

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译