翻译:

pestwave的其他译作

原文:

'You've got to find what you love,' Jobs says

- ‘你必须找到你喜欢的,’乔布斯如是说(1/3)

原作者 Steve Jobs 的其他文章:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否

欢迎参加奥运翻译大赛


金牌译作 ‘你必须找到你喜欢的,’乔布斯如是说(1/3)

2864个读者 翻译: pestwave  08/20/2007 原文 引用 双语对照及眉批

本文是苹果公司和皮克斯动画工作室CEO斯蒂文.乔布斯在2005年6月12日斯坦福大学毕业典礼上的讲稿。

译者注:在de.li.cio.us上看到了这篇文章,很受启发,翻译过来和大家分享。从这里我们可以看到一个出生即被领养,父母没文化,没有背景,没有金钱,大学没毕业的孩子是如何成为大名鼎鼎的苹果公司的老板的。或许学历真的没那么重要,重要的是一个人的魄力,魅力,生命力!

你们今天将从这所全球最好的大学之一毕业,我很荣幸能和你们在一起。我大学没毕业。老实说这是我第一次离大学毕业这么近。今天我想讲述我人生中的三个故事。仅此而已。没什么大不了。只是三个故事。

第一个故事是关于看问题的方向的。

我在里德学院读了六个月之后就辍学了,但是在正式退学之前我又在那里混了大约18个月。我为什么退学呢?

要从我的出生说起。我的生母是个年轻的未婚研究生,她决定把我送人领养。她老是觉得我应该被大学生收养,所以我一出生就被一名律师和他的妻子领养。只可惜见到我时他们在最后一刻决定他们想要一个女孩。所以我现在的父母,当时正排队领养,半夜接到一个电话:“没想到是个男孩,你们要不?”他们说“当然。”后来我的生母发现我妈根本不是大学毕业,我爸也不是高中毕业。她拒绝在最后的领养协议上签字。几个月之后我父母答应将来一定让我读大学,她才缓和了一些。

17年后我确实进了大学。但是天真地选择了一个学费和斯坦福差不多的学校,我爸妈全部的积蓄都用来交我的学费。六个月之后,我发现在那儿呆着没劲。我不知道自己要做什么,也看不出大学能帮我找到答案。在那儿我花着父母一生的积蓄。所以我决定退学,并坚信我一定会成功。起初非常害怕,但是后来发现那是我一生中最棒的决定之一。从退学那一刻起,我不用听那些枯燥的课程,我开始蹭那些我喜欢的课。

这没什么浪漫可言。我没有宿舍,只好在朋友宿舍打地铺,我靠回收5美分的可乐瓶子糊口,每个周日晚上步行7公里穿过市区到Hare Krishna神庙吃顿饱饭。我就喜欢这样。后来我发现跟着自己的好奇和直觉走是多么的重要。举个例子吧:

里德学院当时提供可能全国最好的书法课程。校园里的每张海报,抽屉上的每个标签都是用漂亮的书法写的。因为我退学不用上课,我决定参加书法课探个究竟。我学会了serif 和 san serif字体,学会了调整不同字母之间的空隙,学会了怎样让字体看上去更美。它是如此的美丽,富有历史感和艺术的微妙感,自然科学不可能捕捉到,我发现它是如此让人着迷。

这一切在我的生活当中都没起到什么实际作用。但是十年后,当我们设计第一台Mac电脑的时候,它派上用场了。我们把它完全用到Mac机上。这是第一台拥有漂亮字体的电脑。如果我大学时没有选择这门课程,Mac急就不会有如此美丽的,匀称的字体。要不是Windows模仿Mac,每台个人电脑上就不会有这些字体。如果我没有辍学,我就不可能蹭这门书法课,个人电脑上也就不会拥有现在这样的漂亮字体。当然我当初大学时可没想到这些。但是回顾过去却是历历在目。

再一次我想说,你不知道将来会发生什么;你只能追溯到过去。所以你必须相信从某种程度上现在和未来休戚相关。你必须相信某些东西——你的勇气,命运,生命力,因果报应,等等等等。这种态度让我屡试不爽,他改变了我人生中的一切。

 

继续阅读
  • Steve Jobs的十句金玉良言

    "I think we're having fun. I think our customers really like our products. And we're always trying ...

  • 乔布斯:关于音乐的思考

    【这是乔布斯二零零七年二月六日发表在苹果公司网站上的反 DRM 宣言,据我所知,最早的中文版由 chengyuan 网友翻译并发表在「Blog 中文翻译」(现在似乎被删掉了,不过你还是可以在这里看到)...

  • 微软已死

    二零零七年四月 几天前,我突然意识到微软已死。当时我正在跟一个年轻的创业家讲 Google 和雅虎的区别。我说雅虎从一开始就被惧怕微软的心态给害了。这也是他们为什么要把自己定位为「媒体公司」而非技术...

  • 在 Apple TV 上跑 Mac OS X - 两千四百元人民币的苹果电脑

    【本文有删节--译者。】 Hackint0sh.org 的 semthex 网友与 AppleTVHacks.net 再下一城!我们把 Mac OS X 的内核整个儿换成自己改过的之后,完整的 Ma...

  • 讲演大师乔布斯

    如果你将来成了领导,比如首席执行官的话,那你就得有站在众人面前口若悬河的能力。商业领袖中擅长大型讲演的绝佳实例就是史蒂夫乔布斯。我之所以这么喜欢乔布斯的讲演风格,正是因为他没受过专业的讲演训练。他只...

  • 苹果推出革命性手机产品--MacWorld实录

    译者:这篇文章是作者亲历乔布斯(Steve Jobs)发布iPhone现场的记录。过10年回头再看,谁知这是不是历史时刻呢?以下时间均为美国西岸时间1月9日上午。本文翻译完成于美国西岸时间1月9日下...

  • 字体圆滑术、锯齿消除术与亚像素显示技术

    苹果和微软就如何在电脑屏幕上显示字体的问题一直意见相左。今时今日,两家公司都通过使用亚像素显示技术令字体在日常的低分辨率屏幕上显得更清晰。它们的区别则是理念上的。 -苹果基本上认为,算法应该尽量保留...

  • 苹果CEO斯蒂夫乔布斯2005年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲

    苹果CEO斯蒂夫乔布斯2005年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲 Steve Job 2005年在斯坦福发表的牛B演讲 link 发现原来他老妈大学没毕业,他老爸高中没毕业,而他也没大学毕业,瞧这一家子...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 5.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 5.0  |  1 个评分

12条评论    0眉批

  • 1.

    lalaice 状元 | Blog

    看到pestwave贴出来的一句话,多少觉得有些奇怪,呵呵。
    看到留言知道为什么了。

    我一般是先用google  docs翻出来,然后再黏贴。

    08/20/2007

  • 2.

    lawrence 状元 | Blog

    建议还是全部译完之后,校对之后,向管理员寻求技术帮助,一次性贴在正文里。评论有评论的功能。

    08/20/2007

  • 3.

    丛中笑 秀才

    好文!谢谢pestwave。有勇气舍取,有魄力,是一位成功者的基本素质吧。

    08/20/2007

  • 8.

    ppip 探花 | Blog

    这篇文章已经有商业上的翻译了啊。。

    08/21/2007

  • 9.

    lawrence 状元 | Blog

    ppip,个人认为从原则上说,一篇文章已经有了中译本并不构成「没必要在译言翻译」的理由,无论现有的中译本是「商业的」还是开源的,是专业的还是翻着玩的,是发在纸媒还是网上的。

    不过单就乔布斯的这篇演讲来说,网上确实已经有了不只一个中译本,更不论其他版本了。所以我想翻译之前还是应该有所考虑,如果现有译本不是特别糟糕的话,或许可以优先考虑翻译别的文章。

    08/21/2007

  • 10.

    pestwave 大学士 | Blog

    多谢ppip,lawrence两位大侠的提醒。我翻译之前还真没注意这一点。以后翻译的时候我会留意这个问题的。我的观点:别人有的我不做,而不是别人有的我的更好。受教了:)

    08/21/2007

  • 11.

    jiang2000 大学士 | Blog

    应该参考一下别人的工作

    08/22/2007

  • 12.

    陈子涵 童生

    pestwave,不错,继续努力

    01/28/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译