金牌译作 帝国主义者要求朝鲜“改革”和“开放”的卑鄙阴谋遭到谴责

2214个读者 liambeiwa... @ yeeyan.com 2008年11月22日 双语对照  原文 字体大小

简介

大家对朝中社种种搞笑表演和类似文体应该已经不陌生了吧?好,大家自己看看吧,我不多说太多了,大家心中有数。

朝中社平壤21日电   《劳动新闻》本周五发表署名文章指出,帝国主义者鼓吹的“改革”和“开放”是一个反动阴谋,目的是阻碍社会进步、阻塞历史潮流。他们打着“全球化”的招牌,用这一阴谋来使其他国家政权不稳,从而颠覆其他国家政权以实现其霸权目的。

文章还说:帝国主义者以“改革”和“开放”为借口,对朝鲜施加政治压力、经济制裁和封锁,又把“改革”和“开放”作为解除制裁的先决条件。他们在处理人道问题时歇斯底里地叫喊着“改革”和“开放”,目的是利用人道问题作为“玩具”来进行政治交易。

我们不可忽视的是,他们在朝鲜坚定的执行社会主义原则的前提下,不断以“改革”和“开放”为名向朝鲜施压。那些篡改真相、扭曲事实的人毫无根据地指责朝鲜选择“孤立”和“封锁”,而不是“改革”和“开放”,这仅仅是一种诡辩,毫无任何价值可言。

就“改革”问题而言,朝鲜早在数十年前就成为将一种旧的社会制度转化成一种新的革命方式。她逐步驱动革新力量,除掉一切旧的落后的东西,创造一切新的东西。就“开放”问题而言,朝鲜一直向世界敞开自己的大门,朝鲜一直以独立、和平和友谊为原则积极推动外交事业。帝国主义者单方面劝告和威胁其他国家采取“改革”和“开放”,而他们自己则不愿意改变其过时且不受欢迎的社会制度,尽管他们自己总是嚷嚷“改革”和“开放”。这真的是一种强盗般的行径。

帝国主义者及其支持者向朝鲜施压,要求其“改革”和“开放”,这其中包含一个不可告人的目的,那就是推翻朝鲜社会主义制度,以资本主义制度取代之。他们以“改革”和“开放”作为手段来使朝鲜政局不稳,从而颠覆其以人民大众为中心的社会主义制度的动机注定会完蛋,它永远不会在朝鲜实现。

追求独立自主的世界各国人民应该清楚地看到帝国主义者所鼓吹的“改革”和“开放”中所包含的反动危险的本质,并且以一种警惕地心态应对这一诉求。

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
7.9
请给出您的评分  提交

更多关于 股票 文革翻版 经济 警惕 改革开放 的翻译文章

8条评论

  • 1.

    七彩鱼 探花  | Blog  | 2008年11月22日

    译得不错,有点共产党报纸的味道。学习咯。

     
  • 2.

    B5 大学士  | Blog  | 2008年11月22日

    把文章中的所有“改革”和“开放”替换成“民主”和“自由”再读读看。

    1 反对
    支持 12
     
  • 3.

    和静平 童生  | 2008年11月22日

    文章进一步引申一下,鸭子嘴就是硬。

     
  • 4.

    spaceman 童生  | 2008年11月23日

    静平的评论很精辟。

     
  • 5.

    wanghd 童生  | 2008年11月23日

    引:“把文章中的所有“改革”和“开放”替换成“民主”和“自由”再读读看。”

     
  • 6.

    AS-C 童生  | 2008年11月24日

    哈 现在中国人看待朝鲜人就像有些外国人看待中国人
    有人说是妖魔化中国 其实只是别人多知道一些真相而已 笑话我们罢了 除了朝鲜人没人可以笑话 哈

     
  • 7.

    chrj 童生  | 2008年11月24日

    自由民主那是违法的,是要被xx的,改革开放那是大大的好词。

     
  • 8.

    Carlos.K 进士  | 2008年12月05日

    该文的朝鲜语原版翻译在这里
    http://dprk.blog.hexun.com/26178152_d.html

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号