金牌译作 如何登陆techcrunch

2929个读者 翻译: 小狼诺夫  01/04/2007 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

这里是我采访TechCrunch的Mike Arrington的一个视频:

Mike回答的一个重要的问题是,“怎样让我的公司登陆TechCrunch?”,简要来说:

  1. “标准答案”是给editor@techcrunch.com发一封email来碰一下运气,要知道每天进来有三十封这样的邮件。

  2. 最有效的途径是获得某个风险投资商的引见或一些“知名”人士替你说话。每天通过这种途径来的有十个人(Ten per come per day)。30+10=40,他每天写四个故事,这样你可以想象会有10%的机会来达到目的。然而,他写的很多故事都是内部生成的(关于大公司所做一些事情的跟踪、报道,诸如此类),所以实际上的百分率将会更低。

  3. 关键是公司有多好,而不是邮件的“花言巧语”。举例来说,一篇替大公司写的未润色的邮件将通过,同样地,一篇替糟糕公司写的好邮件却不能。基本上,你应该假定bull-shiitake检测器总是开启的。

  4. 谈到bull shiitake,具体来说是不要使用像“革命性的”、“web2.0”、“巨大的”、“改变你使用互联网的方式”和“破坏性的”这样的说明。这些被Mike称为“可鄙的形容词”,它们在Mike的眼里无异于死亡之吻。

  5. 要描述你做的事情,你应该提供一份有形参照物而不是采用通常的bull shiitake。例如,一封行得通的邮件是“YouTube for PowerPoint"。许多企业家不情愿提起其他产品却倾向于可鄙的形容词。这是个错误。

  6. 最后,只是最前面两到三句话有价值。如果你不能那么迅速地吸引他,你将出局。

总之,你应当尽量向TechCrunch靠近,就如同你向风险投资商靠近一样,TechCrunch和风险投资商唯一不同的是他不开支票,但他能把你展示在大约25万人面前

 
继续阅读
  • 白手起家的艺术

    (译者:关于 Guy Kawasaki,已经在雷声大雨点大翻译的另一篇文章《创业者的十大谎言》里有过介绍了。在这篇文章里,作者对如何白手起家创业提出了11条建议。希望这些建议能对创业者们有所启迪。) ...

  • 纽约地产大亨唐纳德·特朗普(Donald Trump)的十个问题

    唐纳德·特朗普毕业于沃顿大学,主修财务,并跟着他的父亲开始了自己的职业生涯。2006年8月,他被《商业周刊》评为了“全世界最具竞争力的商人”。 在纽约,特郎普的名字是与这座城市最繁华的地段联系在一起...

  • 《创业的艺术》演讲视频摘译

    (国内朋友如果看不了Google Video的可以下载观看。) 从言多必得的翻译任务清单里看到对于Guy Kawasaki“开始的艺术”视频的翻译请求。翻译视频里的对话脚本很繁琐,尤其是演讲,更尤其...

  • 创业者的10大谎言

    (我上周的一贴“风险投资的10大谎言”着实惹恼了风险投资家们。这周的开篇干脆我就把恶人做到底,来披露一下“创业者的10大谎言”。这一篇的难写之处在于把创业者的谎言限制在10条以内。) (译者:Guy ...

  • 风险投资家的十大谎言

    还是Guy Kawasaki的文章,题为The Top Ten Lies of Venture Capitalists。我偏见地认为他是我目前为止最欣赏的VC;能幽默诙谐而且开放坦率地告诉你业界的操作...

  • 阻碍市场接受的十大昏招

    本文汇总了(互联网)公司经常做出的荒谬、愚蠢、会阻碍市场接受他们产品或服务的举动。我必须承认,我投资的一些公司也犯同样的错误--事实上,正因为如此,我知道这些错误是(a)荒谬的 (b) 愚蠢的 (c...

  • 2006硅谷成功创业者讨论会(视频摘录)

    译者: 这又是从言多必得的合作翻译任务列表里认领来的。本次 创业者讨论会是Churchill Club在2006年8月17日组织的第九次年会。这类讨论会(panel)在美国非常常见。在各类商务活动,...

  • 做好准备迎接新的平台大战。Google Gears 直指微软领地

    下一代 web 系列第三篇,Google Gears 专题。

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

7条评论    0眉批

  • 1.

    daisy 探花 | Blog

    能被techcrunch报道一下,那个流量是非同一般了,呵呵

    01/05/2007

  • 2.

    小狼诺夫 大学士 | Blog

    hehe,  那跟中奖差不多了。digg,techcrunch,  slashdot,  readwriteweb,  mashable,  programmableweb,  这些都tmd有影响力,在国内就是keso了。

    01/05/2007

  • 3.

    小狼诺夫 大学士 | Blog

    请去看kk的翻译,比我这篇通顺多了。
    http://www.yeeyan.com/articles...

    01/07/2007

  • 4.

    仙女之星 童生

    珍惜望能红成为亲切卡 

    01/23/2007

  • 5.

    ppip 探花 | Blog

    看成“如何登录tecnorati”了。。。

    02/24/2007

  • 6.

    yuyun 童生

    yu

    03/31/2007

  • 7.

    swkr 童生

    这貌似商家冠名了,典型的商业评论
    <br/>
    <br/>
    <br/>http://www.ad0.cn/netfetch

    06/28/2007

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译