金牌译作 《商业周刊》:开源软件商业模式已破灭(1/2)

1084个读者 醉醉鱼 @ yeeyan.com 2008年12月03日 双语对照  原文 字体大小

简介

开源商业模式几乎完全依靠技术支持和服务获取收入,然而现在这种商业模式已经无法满足投资者的预期。

对于最近并没有怎么关注软件产业的人们来说,我带来了一些不好的消息。开源软件的商业模式已经破灭。

开源公司一直向用户免费提供开源软件,长期以来,开源公司希望能够从提供技术支持和附加功能来获取资金。当然,有一些成功了,但更多的是即将衰退或者已经宣告失败。随着经济的衰退,他们的抱怨可能激增。这会要求许多厂家拥有新的心态去面对开源--一种方式而不是目的本身!

事实上,转变已经有一段时间了。两年前,微软与专注于开源Linux操作系统的Novell建立了合作关系。这一举措震惊了业界,因为Linux一直处于和Windows竞争的地位。在那之前,微软的CEO史蒂夫-鲍尔默 (Steve Ballmer)曾经试图让大家认为Linux和开源并不合美国人的习惯,是一个最糟糕的毒瘤。与此同时,虽然微软承诺不会对使用Novell Redmond-approved版本Linux的公司进行起诉,但是开源软件的核心阵营还是对Novell大肆抨击,认为这实际上是一个老套的变相勒索而已。(译者注:我是这样理解的,开源软件一般都是免费提供的,微软即使不起诉别人,这也改变了开源这一特点,所以核心阵营才会惊呼Novell有错,称这是一个老套的变相勒索。)

小红帽的增值模式

在Open Source Development Labs的时候,我是为数不多的支持这一交易的CEO之一。我甚至还参加了当日BallmerNovell 的CEO Ron Hovsepian 的签署仪式。这笔交易在当时有意义,现在依然如此。这样一来,Novell能够提供重要的软件来补充操作系统的内核(Kernel),并且提高Windows 和Linux 的互操作性。

作为无可争议最为成功的开源软件公司,小红帽(Red Hat)已经找到了除支持内核外的增值方式。为了给客户提供附加价值,小红帽在Kernel的基础上提供了大量软件层,而并没有花在对内核的支持上,要知道内核是软件中极为稳定的部分,基本不需要维护。如果小红帽依靠对内核的支持,那么它现在应该玩完了。原因很简单,内核的编码太稳定了!

在那一点上也似乎有些自相矛盾:开源代码通常来说是稳定的代码,并不需要太多的维护。所以开源公司单纯依赖提供支持和服务的话,并不是很理想。单纯依赖提供支持和服务的传统开源商业模式获得的收益并不能够满足投资者的期望。

没有新的软件巨人

让我们再来看看Sun公司以10亿美元的价格收购了开源数据库软件提供商MySQL。虽然MySQL拥有优秀的代码,但是对于Sun来说还是很难获得收益。MySQL的确提供了选择的感知价值,并为Sun赢得了一定的信任,但是我并没有看到Sun会怎样运作来产生足够的收益使得这次交易成为利益可观的转变,除非Sun在开源项目上增加重要的价值。

开源已经成为达到目的的一种手段,它降低了软件成本,并且这样一来促进了更多的新式商业模式。去年的软件巨人们--Oracle,Microsoft,和SAP等等,他们还会继续下去,但是我们很难看到新一代的巨人的出现。软件是一种商品,除了服务之外,人们能够从它上面获取价值的,这也是软件有趣的地方。

现在该宣布好消息了:我们已经知道合作能够让每个人都能使用上优秀的软件。

下一篇:

http://www.yeeyan.com/articles/view/dfish/19143

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
7.5
请给出您的评分  提交

更多关于 opensource Novell 商业 microsoft Ballmer 的翻译文章

4条评论

  • 1.

    醉醉鱼 探花  | Blog  | 2008年12月03日

    原文中有一句:
    Meanwhile the hard-core open-source faction screamed foul on Novell, claiming it was really an old-fashioned shakedown, with Microsoft promising not to sue companies that used Novell's "Redmond-approved" version of Linux.

    我是这样理解的,开源软件一般都是免费提供的,微软即使不起诉别人,这也改变了开源这一特点,所以核心阵营才会惊呼Novell有错,称这是一个老套的变相勒索。

    所以it我认为是指代后文微软承诺不起诉一事。
    但是自己也不是很确定,希望大家能够多多指教。

    还有an old-fashioned shakedown也困惑我很久,希望大家能够给点建议。

     
  • 2.

    醉醉鱼 探花  | Blog  | 2008年12月03日

    已有新译文,见:
    http://www.yeeyan.com/articles/view/55542/19153

     
  • 3.

    Rebecca 秀才  | 2008年12月04日

    很想帮你哦,可是我不懂程序开发,呜呜~~

     
  • 4.

    醉醉鱼 探花  | Blog  | 2008年12月04日

    @rebecca
    还是谢谢了~~

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号