--小组: 完美翻译

金牌译作 参议员Schumer和Clinton就向对冲基金征税发言(1/2)

576个读者 翻译: DING  03/06/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

参议员Schumer和克林顿反对向对冲基金征高税(1/2)
《the Sun》记者:Russell Berman
2007年6月19日

华盛顿报——参议员Schumer和克林顿反对一项将让私募股权企业和对冲基金按照更高税率缴税的议案。

这项上周由参议院财经委员会主席们提出的两党提案,可能会让那些争取税率公平但同时主张增加金融行业成长(这是全国经济发展的关键)纽约参议员们不舒服。反对这项议案却又让他们与公开支持该项提案的美国国会代表团团长,Harlem代表Charles Rangel为敌。

 

参议院财经委员会民主党主席、蒙大拿州参议员Baucus和该委员会共和党负责人、爱荷华州参议员Grassley,在上周提交的议案将公众注意力引向正在公开发行上市的黑石集团,一个纽约的私募基金公司。

 

该议案将改变联邦税率,令所有上市的合伙人制企业(包括黑石公司)视作投资公司征税,这意味着将按35%的联邦税率征收所得税。合伙人制企业非上市公司通常不需要支付企业所得税;这类公司合伙人的收入通常按照资本所得收益缴15%的税。

 

Schumer先生昨天在纽约的一个记者发布会上,当被问到对该项提议的看法时说:“我们需要研究”“我们还没看到该议案”。

 

克林顿女士同样未对议案表态。“克林顿参议员认为私募股权以及金融市场其余领域的广泛担忧值得考虑,她在权衡它和其他的一些提案。”参议员办公室发言人,Philippe Reines说克林顿女士已经将停止一些针对公司的减税政策作为她总统竞选经济主张的一部分。

 

本议案的提出者们将该提案称作对税法(译注:指1986年美国国内税收法案)的明晰,去除某些企业为规避高税率按照合伙人制上市享受到的不公平优势。这项议案将实施在那些收入来自提供投资咨询或资产管理服务的企业。

继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

1条评论    0眉批

  • 1.

    DING 榜眼

    如果你发现文章中有译得不正确/不准确的,欢迎留言指正。:)

    03/11/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译