译者:

原文:

本周热评

其它收藏服务:

--小组: 随手写写

白金译作 独立宣言

6822个读者 deadflyfi... @ yeeyan.com 2007年10月28日 双语对照  原文 字体大小

美利坚合众国十三州一致宣言

在人类活动中,当一个民族要和另一个民族在政治上脱离关系,并和世界各国一样取得自然法则和上帝授予的独立和平等的地位时,出于对人类舆论的尊重,必须把他们独立的原因告知天下。

我们坚信以下真理是不言而喻的:所有人在被上帝创造出来时都是平等的1,他们享有造物主赋予的某些不可剥夺的权利,其中有生存、自由和追求幸福的权利。

为了保障这些权利,人类才需要建立一个政府,他的正当权利应是经被统治者同意才产生的。不管政府以哪种形式违背了这个目标,人民便有权利改变或废除他以建立新政府,只有以此原则为基础和以此种形式组织的政权,人民才最有可能获得安全和幸福。当然,为慎重起见,决不允许因一些轻微或者临时的原因而变更一个历史悠久的政府;不过历史也证明,任何苦难,只要能忍受,人类都不会去推翻他。但是,当政府长久的对人民滥用职权和强取豪夺,表明要鱼肉人民,那么这时人民就有权利也应当推翻这样的政府,以保障自己未来的安全。

 

而我们一直在遭受着这样的苦难,因此现在有必要强迫他们改变从前的政府制度。当今大不列颠国王的历史就是一部接连不断的伤害和强取豪夺的历史,其所作所为都是为了在这些州建立专制的暴政。为了证明所言不虚,就让这公正的世界看看以下事实:

他拒绝通过对公众最有益和最必要的法律。

他禁止他的总督们通过急需而重要的法律,除非延缓批准等待他的同意,而其实一旦延缓,这些法律就被束之高阁了。

他拒绝通过方便广大人民的其他法律,除非人民放弃他们在立法机构的话语权,一种对他们无比有用而令暴君无比畏惧的权利。

他把立法机构召集一起,把他们安排在异乎寻常、令人难受并远离公众档案存放处的地方,其唯一的目的是使他们疲于奔命以顺从他。

他屡次解散议会,因为他们勇敢坚定的反对他侵犯人民的权利。

在解散议会后,他又长期拒绝成立新的议会;但立法权不会因此而消失,因为它属于广大人民且由他们来行使;然而各州仍处于危险境地,外有侵略、内有骚乱。

他竭力抑制各州的人口增长;为达此目的,他阻碍外国人入籍法的通过;拒绝批准其他鼓励外国人移居各州的法律,并提高分配新土地的条件。

他拒绝批准建立司法政权的法律以阻扰司法工作的进行。

他把法官们的任期、薪资数额和支付完全置于他的个人意志支配之下。

他建立了许多新官署,并派遣大批官员去骚扰我们的人民还耗尽了他们的物质。

和平时期,他未经立法机构的同意就在我们中间维持军队。

他力图使军队独立并凌驾于民间力量之上。

他勾结其他人把我们置于不适合我们且不被我们的法律承认的外国管辖之下,并允许他们伪造法律,其目的如下:

是为了在我们中间驻扎大量的武装部队;

是为了庇护他们,通过摆设的审判使那些本应交由各州居民判处的杀人犯逃脱惩罚;

是为了切断我们与世界其他国家的贸易往来;

是为了不经我们同意就把税收强加我们头上;

是为了剥夺我们在多个案件审判中的陪审权益;

是为了押送我们去海外受审以伪造罪名;

是为了在一个邻省废除英国的自由法制系统,好建立一个专制的政府,并扩大该省的疆域,把它当成一个样本和顺手的工具,以向其他殖民地推行同样的极权统治;

是为了取消我们的宪章,废除我们最有价值的法律,并从根基上改变我们的政府形式;

是为了架空我们的立法机构,并宣称他们有权替我们在方方面面立法。

 

他宣布我们不再受他的保护并对我们发动战争,从而放弃了他在这的政府。

他在我们的海域抢劫,蹂躏我们的沿海地区,焚烧我们的城镇并杀害我们的人民。

他此刻正在运送大量的外国雇佣军来完成屠杀、摧毁和施虐的勾当,这和最野蛮时代的残酷卑劣行径相比几乎没有区别,他完全不配当一个文明国家的元首。

他令在公害被俘的同胞拿起武器向自己国家的军队开火,使他们成为杀害自己朋友和兄弟的刽子手,或者死于自己的手足之下。

他很兴奋的在我们中间挑起内战,并竭力挑唆我们边疆的居民,那些残酷无情的印第安人,谁都知道他们的作战规则,是不分男女老幼,一律格杀勿论的。

在这些镇压的每个阶段我们都曾以最谦卑的态度向他们请求改善,然而我们得到了怎样的回答?只有不停的伤害。一个君王,当他在性格上被界定为一个暴君时,他是不配担当自由人民的统治者的。

我们也不是没有顾及我们的英国兄弟。我们时常警告他们,他们的立法机构企图把不正当的管辖权强加于我们头上。我们也曾把我们移民到这和在这定居的情形告诉他们。我们曾向他们天生的正义感和宽宏大量呼吁,还向他们恳求念及我们同祖同宗的份上,不要再对我们强取豪夺,以免影响我们之间的联系和往来。然而他们对这正义和血缘的呼声,充耳不闻。因此,我们不得不宣布独立以和他们脱离关系,并且我们将以对待其他民族一样的原则对待他们:战为敌,和为友。

因此,我们美利坚合众国的代表们在大陆会议集合,以这些殖民地善良人民的名义和授权向这个世界最崇高的正义呼吁,庄严说明我们的意向,同时郑重宣布,这些联合殖民地有权成为自由和独立的国家;他们将不再对英国王室效忠,并且他们和大不列颠国家的一切政治联系都将全部解除,而且必须解除;作为自由和独立的国家,他们完全有权宣战、缔和、结盟、通商和做一个独立的国家有权做的一切事情。为了支持此宣言,我们坚定的信赖上帝旨意的保护,以我们的生命、我们的财产和我们神圣的荣誉,彼此宣誓。

 

签名者略……

 

1】在独立宣言常见的翻译中都把这一句译成“人人生而平等”,可是根据原句“all men are created equal”,这里的created指人被上帝创造出来的时候是平等的,即天赋人权,而每个人在生下来的时候因地域、家庭条件以及社会环境不一样,注定了出生即不平等,我们要做的正是通过我们的努力保证这种平等能实现,即保证每个人都能有生存、自由和追求幸福的权利。(参考范学德《活在美国》一书的“独立宣言》翻译中的一大误笔”

 

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 独立宣言 美国 的翻译文章

11条评论

  • 1.

    deadflyfish 探花  | Blog  | 2007年10月28日

    我也不信,我欣赏的是他们对个人的尊重,对个人权利的争取与保障

     
  • 2.

    vicalloy 贡生  | Blog  | 2007年10月28日

    他们签署独立宣言的时候应当还没有将黑人当人看吧。
    估计他们认为黑人之所以被上帝创造出来,完全是为了给他们当奴隶使唤的。
    假爱之名。
    爱信不信。

     
  • 3.

    deadflyfish 探花  | Blog  | 2007年10月28日

    对黑人的态度,南北双方有很大的不同,简直是天差地别,要不也不会有后面的南北战争了。在签署独立宣言的时候,北方大部分州已经开始废奴了,而南方完全相反。因此在签署独立宣言的时候,南北双方为是否废奴发生过激烈的争吵,但为了能联合起来赶走英国人,双方达成妥协,决定给南方一个废奴的缓冲期,可谁想到,南方对废奴一拖再拖就是不想废除,后来他们干脆联合起来要脱离美国独立,这样就可以名正言顺的蓄奴了,省的北方整天在他们耳边嚷嚷。为了保持美国的完整,才有了后来发生的南北战争。

     
  • 7.

    苏秦 童生  | Blog  | 2007年10月29日

    这是反对强权政府,反对独裁政府的宣言

     
  • 8.

    大卫杨 大学士  | Blog  | 2008年02月08日

    朴实的文章

     
  • 9.

    franksxiong 童生  | Blog  | 2008年03月02日

    "all men are created equal"这句话里并没有“上帝”字眼,翻译时加上“上帝”是不是就把所有非基督徒排除了呢?是不是有违原意呢?

     
  • 10.

    Gumlucy 童生  | 2008年05月28日

    众所周知,美国的最早去的西方人是清教徒,这些人有严格的宗教信仰和道德约束,整个社会具有很强烈的宗教氛围,现在的美国社会也是如此。
    当时的背景是,英国当局对殖民地的欺压,课税。当时殖民地居民反美的口号就是 no taxation without representation,我们对 equal的理解不能局限于表面。意为每个人出生之后,不是别人的奴隶,大家都有追求各自幸福生活的权利,而这种权利是平等的,这也是自然法则
    至于奴隶的问题,你可以找些当时的资料,美国之父 杰斐逊,富兰克林等人当然是反对奴隶制的,但是当时维吉尼亚和南卡莱的代表反对将抨击奴隶制写上,最后为了达成统一协议,才妥协,我们也可以看出美国人的"分治"观念,和我们的大一统也不一样

     
  • 11.

    总钻风 进士  | 2008年08月08日

    我们把这视为不证自明的真理:一切人生而平等。

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号