从24+1个生活细节上看出你已经长大了。
(翻译的时候作了一些本地化的修改,改动比较大的后面括号中给出了直译的句子。)
1. 为了家人的健康,不在家人面前吸烟了(直译:你家的在家里种的花花草草都茁壮的成长,并且你不再它们面前吸烟了)
2. 不会再到外面开房去OOXX了
3. 冰箱里面储备更多的是食物而不是啤酒
4. 不再昼伏夜出过夜猫子的生活了(直译:早晨六点是你起床的时间而不是你躺下睡觉)
5. 你开始喜欢大众的音乐,而不是以前另类的Heavy Metal……(直译:你能在电梯里面听到你喜欢的音乐了)
6. 每天会看天气预报,关注隔天的天气
7. 你们朋友在婚姻上分分和和,而不是之前的谁“上了”谁,谁“甩了”谁
8. 你假期从2个月缩减成了2个星期
9. 牛仔裤和羊毛衫不在是你所谓的“行头”了
10. 小区的路灯坏了,你会是给物业打电话催人来维修的那个人(直译:隔壁的小屁孩半夜开音响,你会是打电话叫警察过来处理的那个人)
11. 年长的亲戚在你的面前毫不忌讳的讲荤段子了
12. 很久没有吃快餐了,你甚至忘记了快餐店几点关门了
13. 不会去哪里都打车了,而是考虑公交或者地铁了(直译:你车子的保险费下降了,但是罚单却多了)
14. 专心的照顾你的宠物不再用剩菜剩饭对付对付了
15. 在沙发上躺一晚上,第二天会腰酸背痛了
16. 会注意午休了
17. 共进晚餐后一起看场电影是约会的主要内容而不是夜生活的前奏
18. 暴食夜宵之后你不再感到酒足饭饱的安逸而是觉得胃疼
19. 去药店买的消炎药胃药,而不是买套子或者验孕棒
20. 你觉得3块的雪花啤酒就足够了(直译:你不再嫌弃4美元一瓶的红酒)
21. 定时吃早餐了,生活有规律了
22. 酒醒后的话变成“老了,酒量不行了”,而不是曾经的“再也不喝怎么多了”
23. 懂得专心工作,90%时间在电脑前是在干正事。
24. 开始在家喝喝小酒而不是去酒吧挥霍
最后一条:
当朋友或者朋友的女友怀孕了,是开心恭喜他们,而不是说“TMD,又搞出人命了”











从24+1个生活细节上看出你已经长大了
翻译: 
66 贡生
恩,让人看了不由得有感慨
06/03/2008
于小鱼 举人 | Blog
看过这篇文章最终决定加入译言。
06/03/2008
monalista 童生
翻译的自在洒脱而不离原意,形制与话语习惯都符合国人阅读习惯,可谓淋漓诠释了“镣铐下的动人舞者”这句评论。
期待更多译文
06/03/2008
Thomascolin 童生
我觉得第一个翻的有问题,虽然这么翻看起来很对很合理。但原文不是这个意思。我觉得是,“你种的植物都活的好好的,而且他们不是罂粟花。”
08/29/2008
linuxcity 童生 | Blog
"your houseplants are alive, and you can't smoke any of them"
我觉得应该是,你家里所有的植物都活着,而且都是不能拿来抽的。(言外之意以前种的是毒品或烟草,罂粟有点离谱了,我这里没种的,但是大麻还是有的)
4天前19:53
linuxcity 童生 | Blog
20 也不对。应该是4美元的红酒在你眼里已经够不上档次了。
4天前19:57
linuxcity 童生 | Blog
23 不对。应该是在电脑前待的时间里有90%是在公司里处理公事。(言外之意懂得享受生活而不是天天和电脑混了)
4天前20:00
碎梦刀 童生
这些细节大部分体现的是变老了,而不是长大了……
3天前20:16