返回正常中文阅读

想对这篇译文“指手画脚”吗?

您的参与将有助于译者提高译文的质量;同时,大家一起对问题的讨论也是最佳的学习方式。还等什么?请现在就注册登录译言,开始眉批!
大错 小错 不顺 建议

Commentary: the Linux Foundation and the future of Linux

 

I came away from the second annual Linux Foundation Collaboration Summit with mixed feelings. I mean, it's hard not to support the group that pays Linus Torvalds to spend his time continuing to lead the poster-boy project for free and open source software. But at the same time, those golden chains are my biggest concern about the Linux Foundation.

IBM sponsored the event, and they are the biggest supporter of Linux in the corporate world. The foundation membership is made up of almost all the large and and many of wanna-be-large IT firms around the globe -- including Adobe, which is one of the foundation's newest members. You can find a complete list of members on the foundation website.

There is no doubt that the time and money the corporate world has spent -- and keeps spending -- to support Linux development has been beneficial to Linux, and therefore to all of us who use the platform. When world-class IT gurus like Torvalds are freed from the demands of a day job not directly related to kernel issues, it's a good thing for all of us. Likewise work on projects like the LSB, which can smooth a few rough edges keeping some from adoption. But still, I worry about the price.

As pointed out in Robin Miller's video interview with Linux Foundation Executive Director Jim Zemlin, the Linux Foundation at present is focused on a core group of large, sophisticated Linux users, not on the needs of individual users and developers or the thousands of small-to-medium-sized companies using or developing software for Linux. Zemlin also notes that the great thing about open source is that anyone who wants to can start their own organization or foundation, and suggests that if the Linux Foundation is not right for some, they should do just that. While Zemlin's comments helped to clarify the Linux Foundation's immediate goals and practices, it didn't really quiet my discomfort.

Before I learned that the press was not welcome in any of the working-meetings at the summit on days 2 and 3, I saw and heard rumblings of discontent from more than one ordinary Linux desktop user. One example: a top-ten list of inhibitors to Linux adoption, created by a committee of foundation members, contained nothing at all relating to desktop usage. Nothing. Everything on the list was about back-room usage. Servers. Big iron.

Wi-fi drivers were mentioned in passing, but not addressed as an action item. Jittery notebook keyboards/track pad/sundry rodents weren't mentioned at all. Those two items are certainly on my top-ten list of inhibitors to adoption, but not on theirs.

It's only natural that the people who are paying developers hard cash and paying kernel folks' travel and documentation and system administration costs want to have a say in what those kernel folk and application developers are focusing on. This is the way things are supposed to work. The problem is, or may become, that the close relationship between core Linux developers and large IT firms may overshadow the wants and needs of those who want Linux to become the best desktop platform, not just the best server platform.

With the current makeup of the Linux Foundation membership, that may never happen. The money people are concerned about money. IBM won't make more money if Linux does well on the desktop, but they will if it does better on big iron. HP and Dell make so much money from selling Windows on desktops that they have precious little motivation to work harder to see Linux grow in that space. That's fine, too.

That is, that's fine unless the wants and desires of IBM, HP, Dell -- substitute any other members names for any of those three, I use them out of familiarity, not to pick on them -- so totally dominate the time and the efforts of free software developers that Linux never gets to the next level as a desktop platform. Money talks. And when Linux Foundation money says do this, and this means backroom stuff, then the desktop will continue to get short shrift.

Now, there are firms interested in seeing Linux do well on the desktop. But by and large they are the smaller firms among the foundation's membership. They are trying to make a go with small, cheap laptops or eye-pleasing desktop distributions. And they don't bring the same money to the table that the big boys do.

What's the answer to this dilemma? I don't know. But I do worry over it. So does Paul Elliott, a longtime member and officer of the Austin Linux Users Group. He read about the summit in the local paper, and tried to attend. Unfortunately, he showed up on the second day and attempted to register as a journalist, when the press was no longer welcome in the talks and workshops. He blogged about his unhappiness with the experience on the LUG's website.

It doesn't make good business sense to have reporters sniffing around business meetings. I won't argue with that. To a corporation, information needs to be sanitized, not free. PR handlers need to be present when management speaks to the press. This is life in the corporate world. I don't have a problem with that, except when that same lack of transparency begins to enter the FOSS world, as it seems to have done at this Linux event. It doesn't belong here. It's not part of our culture, or our community. I worry about what we're giving up for the corporate dole.

I hope that the Linux Foundation's plans to broaden the membership base and to address the concerns of individual developers and users, as mentioned in the Zemlin interview, come to fruition, and that as they do they prove my worries to unfounded and unnecessary.

实况报道:Linux基金会和Linux的未来

我带着复杂的心情结束了第二届年度Linux基金会合作峰会。我的意思是,你很难不去支持那些付钱给Linus Torvalds的人,他们让Linus Torvalds可以继续花时间带领这个自由和开源的模范计划前进。但是同时,这些黄金锁链是我对Linux基金会最大的忧虑。

IBM赞助了这次会议,在企业业界中他是最大的赞助商。Linux基金会的成员由全球几乎所有大IT公司和想要变大的IT公司组成 - 包括Adobe,基金会的最新成员。你可以在Linux基金会网站上找到完整的会员名单


毫无疑问,企业界花费 - 并将持续花费 - 时间和金钱支持Linux,对Linux是极为有利的,既而对所有使用这个平台的我们也是有利的。当像Torvalds这样世界级的IT领袖从与Linux内核事务无关的日常事务中解脱出来时,这对大家都是好事。同样对LSB这样的计划,也可以免于流失的危险。但是同时,我担忧这背后的代价。


正如Robin Miller视频访问Linux基金会执行理事Jim Zemlin所指出的一样,Linux基金会目前核心致力于一群大型、精练的Linux用户,而不是在个人用户、开发者或成千上万使用或为Linux开发软件的中小公司。Zemlin同时也声明:关于开源最重要的事实是任何人只要有愿望就可以组建他们自己的组织或基金会,并建议如果Linux基金会有什么不对的地方,马上就那样做吧。Zemlin的话澄清了Linux基金会的近期目标和做法,但这并不能平息我的不愉快。

在我了解到此次新闻界并不受邀于第二和第三天的任何的工作会议之后,我听到和看到很多普通Linux桌面用户的不满。一个例子:在一个基金会成员的委员会提交单子中,有关前十阻碍Linux应用因素的表单中,没有任何有关桌面使用的项目。所有表单上的项目都是关于后台使用、服务器、巨型计算机这些东西。

Wi-fi驱动被顺便提及,但是没有作为活动项目演讲。至于笔记本键盘/轨迹板/各种各样的问题根本就没有提到。这两个阻碍Linux应用的因素毫无疑问在我的前十名单上,但是却不在他们的名单上。


付现金给程序开发者,负担内核开发者旅行、文档编制和系统管理花销的人,对内核开发者和程序开发者的工作重心有一些话语权,这是无可非议的。这是事情期望运行的方式。但是问题是,或可能变为,Linux核心开发者和大型IT公司过于亲密的关系,可能会冷落了那些想要把Linux变成最好的桌面平台,而不只是最好的服务器平台的那些人的需求和期望。

以目前Linux基金会的会员组成来看,这永远也不会发生。商人只关心金钱。如果Linux在桌面端做得很好,IBM并不会赚更多钱,但是如果Linux在巨型计算机方面表现得好的话,IBM就可以达到这个目的。HP和Dell卖Windows桌面赚了那么多钱,没有闲心花费更多工夫在Linux桌面市场来促进它的成长。这也很好。


这就是事实,除非IBM、HP、Dell - 以这三个名字代替其他所有的成员,我对他们非常不熟,而不是想要专门找他们的茬 -的需求和期望完全脱离统治自由软件开发者的时间和精力,否则Linux永远不会以一个桌面平台的身份到达下一高度。有钱好说话。当Linux基金会的钱说我们做这个吧,那就意味着后台啦,服务器啦,巨型机这些玩意,那么桌面会继续被轻视。

现在,也有公司对Linux在桌面市场有所作为看好的公司。但是总的来说在基金会成员中他们只是小角色。他们想要推出便携、便宜的笔记本或有视觉享受的桌面发行版。但是他们拿不出那些大公司那样足够的钱。

这个左右为难困境的解决之道是什么?我不知道。但是我真的非常担心。Paul Elliott也非常担心,他是Austin Linux用户组的会员和管理员。他在报纸上获悉Linux基金会峰会召开的消息,想要去参加。不幸的是,他第二天才赶到,他试图以记者的身份注册,但是新闻界在会谈和专题讨论会上已不受欢迎。他在Linux用户组的blog上发表了他的不愉快体验

让记者报道商业会议的内容对商业发展是不利的。对此我不反对。对一个公司来说,信息需要被净化,而不是自由。当管理人员对新闻界发言时,公关处理人员必须在场。这就是企业界的生存方式。对此我也无异议,但是当同样的不透明化开始出现在自由及开源软件世界,而且就是在这次Linux峰会中好像已经成为现实了,我感到非常失望。它并不属于这里。它不是我们文化、或我们社区的一部分。我很担忧,当我们放弃了这些公司的资助后会怎样。

我希望Linux基金会已经开始拓宽成员基础,并开始关注个人开发者和用户的焦虑,正如Zemlin采访中所说的:要取得成果,并且付诸行动, 以证明我的担心是没有根据和不必要的。


阅读
发现
翻译