翻译:

原文:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 老了弱了就不用劳改了?在中国照样进局子!

592个读者 羽扬 @ yeeyan.com 08/21/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

七十岁老妪被判“劳动再教育”

北京-在反抗中共统治的历史记录上,吴点源和王秀英甚至占不上一丁点的位置。

这两位七十多岁的老太太,从来没有公开对抗过中国政府的统治。她们走路都要依靠拐杖,王女士还有一只眼睛是瞎的。当她们的家因为城市的再发展而被占据却没有得到足够补偿的时候, 她们的不满,正是在为中国长期经济高速发展而被逐出家门的人民的最稀松常见的抱怨。

但本周北京警察依然判处这两位老人庭外的“劳动再教育”,只是因为她们申请了合法抗议,在一个原本政府许诺奥运期间可以游行示威的地区。这是因申请抗议而被惩罚的最近案例。 一些准示威者都不见了,至少在奥运期间。人们本以为借着外国人的涌入和举办奥运会声望,中国的领导者能因此放松对政治表达的管制, 可这些类似的镇压使人们的这些希望越来越渺茫。

“两个七十岁的老太太去参加劳动再教育?你能想通吗?”吴女士的儿子李学辉问道。他透露,警方告诉两位老人,如果她们停止要求抗议,待在家里的话,判决暂不执行。“我感到非常难过和气氛,我们只是想获得我们最基本的生活权利!六年了,没有人来管我们。”

  警方拘押要求抗议群众的原因至今仍不明晰。一些政治分析者认为,是警方拒绝执行政府上个月颁布的允许示威的法令。中国的律师和人权活动家则提出了一种更为愤世嫉俗的动机:当权者只是把合法游行示威的可能性当作一种策略,藉此引诱对当局不满的群众提出抗议,再让警方对其采取行动。

  当2001年国际奥委会宣布北京为奥运会举办城市的时候,他们没有理会反对者的呼声,他们认为,中国现在仍有镇压存在,所以不应该获得举办权。奥组委主席雅克罗格保证,将继续刺激中国的开放。这种愿景在奥运开幕式开始之前就暗淡了下来, 当外国记者开始探讨中国对于互联网不加限制的允诺,却被重重的警告所阻挡。接下来的呼声使政府解禁了一些政治敏感站点,但还有很多包括讨论西藏问题和被禁止的宗教组织-法轮功的相关站点,在奥林匹克新闻中心仍然不能登陆。

  起初警方设定特殊抗议地区的宣称作为正面消息受到人们的欢迎,如果这样一个温和的步骤能够给予中国人民一个发表不满的渠道,而这种渠道恰是被当局和国家媒体所无视的。“为了确保顺畅的交通,适宜的环境和良好的社会秩序,我们将允许参与者在指定地区举行游行示威活动,”北京奥运会安保部部长刘绍武在一次新闻发布会上这样说道。他描述了三个所谓的抗议地区的筹建并且宣称申请游行示威的手段是非常简单的,这将提供给中国公民一种自由表达的途径,游行示威权白纸黑字的出现在中国的宪法当中,而现实中却很少被批准。

  但在距离闭幕式还有四天的时候,当局获知他们还是要批准一起抗议活动。他们宣称提交抗议的人们已经将自己的不满处理了,因此就消除了公开表达不满的需要。中国的政治活动家说,允诺成为幻象,对此他们已然司空见惯了。李方平是一名律师,此前曾因其顽强的人权主张要求被逮捕和打压,说道,想要政府批准抗议是不可能的,这可能暴露出中国当今最为棘手的问题,比如体制腐败,环境恶化和奥运相关项目带来的众多居民强制性搬迁。“对于中国的请愿者,如果他们的抗议申请被批准,这将引起一系列的连锁反应,其他人也会寻找机会表达他们的种种问题,”李说。

  在过去的二十年,中国接受了市场经济并且摆脱了一些繁重的约束,包括居民应该在哪里居住,应该同谁结婚,他们是否可以离开国家等等。 但一涉及到政治不满和宗教自由的问题,政府就开始变得不屈不挠。

理论上说,中共是允许居民向中央政府提出当地腐败问题,非法攫取土地的非法居留的举报。 但实际上,去北京情愿的群众常常在门斗被便衣警察拦住,阻止他们书写自己的不满,之后把他们遣送回家乡。恐吓,拷打和行政拘留足以阻止请愿者二次进京的脚步。

  丹尼尔.A.贝尔在北京的清华大学教授政治理论,他说,西方的政治领袖和人权活动者如果认为奥运会将为放宽此类限制开辟道路的话,他们就太天真了。虽然中国居民在过去的二十年里正享受着越来越多的自由,但这个进程在筹办奥运的几年,很大程度上是止步不前的,官员们要努力确保奥运会不受干扰。在最近的几个月里,这种压力在加剧:大量的人权律师和政治异见者被拘留,甚至建造了奥运场馆的民工大军都被劝解回家,唯恐他们的不洁外表会破坏干净现代的国家形象。“当有客人来你家吃饭的时候,要打扫房间并告诉孩子别乱说话,”贝尔说道。

  抗议申请者79岁的吴女士和77岁的王女士的要求可能是无伤大雅的,但这却可能暴露出折磨众多中国人的体制问题。就像许多幻想破灭的原住民一样,这两位以前是邻居的老太太只是想引起人们对一个有政府撑腰的房地产交易的注意。之前许诺在新楼盘里给他们留一套公寓,就是是他们以前居住的地方,隔天安门广场不远。六年过去了,他们还住在京郊的破烂小屋里,而他们对于补偿要求的回答,依然是杳无音讯。

  周一,当他们回到警察局继续他们的抗议申请时,这两个老太太告知他们被判因“扰乱公共秩序”送往劳改所一年,他们现在可以回家,但被警告他们随时都可能被送往拘留中心,亲戚说。

  有关官员说他们受理了77起抗议申请,但在“被有关主管机关或单位通过合理调解”之后,几乎所有的申请都已自行撤回。在周三举办的新闻发布会上,北京奥组委副主席王伟被问及没有抗议的问题。他说这反应了制度是有效的。“我很高兴听说超过了70起的抗议通过协商和对话解决了,”他说,“这也是中国文化的一部分。”

  人权活动家说,奥运展示了中国的政治管制,而不是为一个更为开放的社会指明道路。“即使考虑到在这种国际的闪光灯闪耀中国大地的时候,在众多国际媒体聚集北京的时候,当权者加强社会控制的行为仍深不可测”中国人权常务董事沙朗荷马说,“事实是他们在发送一种清晰的信息,他们自己都不想遮着盖着,那就是,我们不想听到不同的声音。”

译作评分
7.4
请给出您的评分  提交

更多关于 中国 人权 北京 奥运 奥运会 的翻译文章

3条评论

  • 1.

    五福 探花  | Blog  | 08/22/2008

    标题蛮生动哈
    不过内文有些还比较糙 可能是速译的吧

     
  • 2.

    羽扬 举人  | 08/22/2008

    恩~~~第一次翻译~~用时间也蛮短的。。以后注意了。。。

     
  • 3.

    Zeek 榜眼  | Blog  | 08/24/2008

    NY Times compiles some false news about China sometimes.

    So I guess this one may be false.

    Check the photo demonstrating this piece of news. It looks as if the policeman is helping or just talking to the 2 grannies, instead of shouting to or stopping them.

     

添加评论

阅读
发现
翻译