返回正常中文阅读

想对这篇译文“指手画脚”吗?

您的参与将有助于译者提高译文的质量;同时,大家一起对问题的讨论也是最佳的学习方式。还等什么?请现在就注册登录译言,开始眉批!
大错 小错 不顺 建议

Control Your Emoticons

E-mail software provider IncrediMail found that nearly 90 percent of 10,000 survey respondents have used an emoticon, smiley face or animated character to enhance an e-mail. For some, emoticons are still the mark of an unprofessional, lazy e-mailer. "It's like wearing shorts to a business meeting," says Jeremy Brandt, founder of FastHomeOffer.com, a marketing and lead-generation firm for residential real estate investors. "If you're lazy in your e-mails, are you going to be lazy in your business dealings, too?"

Others take a situational tack: The propriety depends on the relationship between e-mailer and e-mailee. Thirty-five-year-old Jared Smith, co-founder of Tempe, Arizona-based BlueMedia, a vehicle wrap and large-format graphics firm with 2007 sales of about $5.8 million, finds that with some work relationships, emoticons make sense: "We have clients who want to have lunch and know how your kids are doing. I've found myself putting a smiley face at the end of [an] e-mail to convey the emotion necessary to build that rapport." But he's careful to keep it all business with more formal contacts.

Content Continues Below


<a href="http://atlas.entrepreneur.com/accipiter/adclick/CID=0000090c0000000000000000//site=Entrepreneur.com/area=magazine.entrepreneur.2008.january/aamsz=Island/acc_random=45920659/pageid=45920659"> <img src="http://entrepre-images.adbureau.net/entrepre/zero1300x250_notag.swf" alt="Alternate Ad Image Text Goes Here!" width="300" height="250" border="0"> </a>

Will Schwalbe agrees that it's all about reading cues. "You should never [use emoticons] in your first communication with someone," says Schwalbe, who co-wrote Send: The Essential Guide to Email for Office and Home with David Shipley. "If you consistently use emoticons and the person you're writing to doesn't, that's their way of telling you you're probably being too casual." Schwalbe also advises never to use emoticons sarcastically or in formal situations, such as in an e-mail to a banker, compliance officer or attorney.

善用你的表情符号

如果一幅图片可以表达1000个字才能描述的意思,一个表情符号能表达多少呢?简单的一个;-)、:-(或者;-)都可以表达复杂的含义,特别是在商业电子邮件中。

电子邮件服务提供商InvrediMail在调查了10000名受访者后发现,接近90%的人在电子邮件中曾经使用过表情符号、笑脸符号或特殊的字符来表达更为丰富的意思。对于某些人来说,使用表情符号是非常不专业的。“看起来就像穿着短裤去参加商务聚会。”房地产营销公司FastHomeOffer.com的创始人Jeremy Brandt说。“如果你连电子邮件都不认真写,你怎么能做好生意呢?”

也有人持不同的观点:这取决于电子邮件通信的双方之间的关系。位于亚利桑那州Tempe的汽车装潢和大幅绘图公司BlueMedia的联合创始人,35岁的Jared Smith发现,在某些工作关系中,表情符号很有意义。“在电子邮件的结尾加上一个笑脸符号可以建立一种融洽的氛围。”但是,他绝对不会在正式的商务沟通中使用这些表情符号。

Will Schwalbe认为这是一个阅读习惯的问题。“永远不要在第一次电子邮件中就使用表情符号。”
Schwalbe与David Shipley合作撰写了《发送:商务和私人电子邮件的基本原则》一书。“如果你一直使用表情符号而对方不用,那就是对方在告诉你,你有点太唐突了。”Schwalbe还建议,不要使用带有讽刺意味的表情符号。也不要正式的沟通中使用表情符号,例如给银行家、律师写的电子邮件中。

阅读
发现
翻译