下载地址: http://www.box.net/shared/jvi04jh7df
非常感谢我的协作翻译伙伴安步当车和M!没有他们的努力,我是不可能在这里发此帖的。他们的谦让和真诚,远远比翻译本身更能让我成长。
这就是网络带来的奇迹,或许已经或者也将会发生在你们身上。
贴出由安步兄起草,M和我修改的译者后记,来分享我们仨的体会:
社会化媒体是一个崭新的网络现象,受Web2.0驱动,惠及亿万人群,同时又对众多行业提供史无前例的机遇或产生颠覆性的威胁。
这本电子书对社会化媒体这一现象,作了简要、清晰而又全面的介绍。语不惊人,但又字字闪光,为读者朋友了解社会化媒体的一些基本概念和全景概览,提供了一个契机。
作为译者之一的刘佳发现了这本好书,并以译言网为平台,利用业余时间与安步当车和M一起,将本书翻译成中文,并由M制作了PDF版本的电子书供读者下载阅读。
翻译虽是项艰涩的工作,但是也有很多的乐趣:把新知识、新视野呈现给广大读者,是其一;通过翻译,结识远在天涯的工作伙伴,是其二。我们三位译者虽分处波士顿、青岛和上海三个遥远的城市,工作和学习十分忙碌,且协作翻译时存在时差问题,但是却能彼此勉励,监督和指正,此书正是社会化媒体影响下新的信息传播方式和人际交往方式带来的成果。
希望大家喜欢这本书,在阅读中有所收获,也期待有更多双语或多语能力的朋友,能一起参与到翻译这项惠及自身又造福他人的工作中来。












什么是社会化媒体
翻译: 
毛心宇 大学士 | Blog
我太高兴了,太高兴了,像俞敏洪一样语无伦次了……
09/19/2007
刘佳 状元 | Blog
M,好可爱! 感觉我们这次的审稿还是比较认真和费时的。
09/19/2007
Leeall 童生 | Blog
下载了,非常感谢译者的辛勤劳动:)
09/19/2007
awflasher 童生 | Blog
yeeyan真是越来越不错了。
10/29/2007
肥马渡河 童生
赞一下楼主三人
12/23/2007
kobeyy 童生
楼主,我是Spannerworks的员工(1月28后我们已经正式改名为iCrossing),无意中发现了这个帖子,刚刚把你翻译的东西以及这个页面给antony看了(他的写字台离我10米),what is social media在中国造成这样的影响真的很让我们吃惊,也很兴奋。他很愿意与你们(3位翻译人员)取得联系,如果你们也愿意请发邮件联系我,谢谢~ Email:yong.yang@icrossing.co.uk
02/06/2008
SeFen 童生
哦哦哦,搞不好我的论文能用上,谢谢呀,我一定认真读
02/17/2008
枪骑兵 童生
谢谢你们的工作!~
07/05/2008