“别做演讲,来场演示。” 说过这句话的Paul Arden是《不在乎你有多棒,而在乎你想多棒》这本书的作者。
此书文字并不冗长,不过却充满视觉印象。读过的人大都认为它激发勇气和斗志,想必它充满智慧。书中的图像还能让你明白如何把文本和图像结合起来。由于作者是广告行业出身,所以此书必定值得创意和营销人士一读。下面是Arden在第68页对于presentation的一些见解。(此书共有127页)
- 当我们去听讲座时,通常我们是去见讲员,而非去听他讲什么。因为我们知道他要讲什么,这就是为何我们只是为了去见他。
- 你听过多少场演讲?你又有还记得多少呢?
- 言语,言语,还是言语。
- 听歌时,我们首先记住的是旋律,然后才是歌词。
- 与其透过机智的话语让听众受益,倒不如给他们画一幅画。你Presentation的视觉冲击力越大,越让听众印象深刻。
- 更重要的是,他们将记住你。
——Paul Arden
- Arden继续说到,“……甚至于一个财务主管的演讲也无需至于乏味。”
言语当然很重要,贴切又精彩的内容也很关键,但是这些都很不够,特别在当今社会。我们需要不断问自己如何才能与众不同的思考和行动,就算是做一场presentation时也要这样。有机会,为什么不让自己引人注目呢?
下面这个视频是上个月发布的,随即就在网上引来很多评论。你可以查看YouTube的这个Lower-rez版本,(请点击原文查看)或者在 the Master Plan website
下载高分辨率版本。它会让你明白如何把自己的言语叙事和文字图像结合起来。像任何一个两三分钟长的Presentation, 整个故事肯定没法在这儿讲完。但是这个“Master Plan”的presentation却能留给你更多疑问而非答案,我想那正是它的要义所在。我可以想象,陈述人首先播放了这段视频,接下来的却是深入的表述和讨论。
Jia's Words:
这是我在译言的第一篇劳动成果。:)读大学时,学办公软件Powerpoint只是觉得好玩,并不知道它的用途如此广泛和深入。
在这篇文章里,让我们看到的是presentation中视听觉工具相较单纯的言语表达所起的重要作用:简单、直观、生动、印象深刻。











别做演讲,来场演示!





changqe1984 秀才 | 07/21/2007
我很担心。
<br/>因为在演讲前用于准备时间和资金都是非常有限的。
<br/>我们往往是在这其中去寻找一个平衡。而一般来说,听众关注的是我演讲的内容,形式是其次的。
<br/>当需要选择时,我似乎只能选择内容而在形式上作出牺牲。
<br/>无奈。
刘佳 状元 | Blog | 07/25/2007
看看identity 2.0上的视频,你应该会有所启发的。
http://identity20.com/media/OSCON2005/
Penny Dai 童生 | 08/01/2007
August 01, 2007
别光演讲,秀出来!
“别光演讲,秀出来!”这是《不在于你有多棒, 而在于你想有多棒》的作者Paul Arden所说的一句话。
Arden的这本书篇幅不大,内容却很充实。 读过这本书的一般认为这本书非常形象, 很有鼓舞性,甚至可以说有一种“煽动性”。
想必其中有一种智慧的精华。这本书的图片可告诉你怎样将图文结合起来。由于作者在广告行业出生。因此有创意人士及营销人员等可能会发掘其特有的价值。 以下是Arden在此书的68-127页关于“演讲”的一些观点。
“我们若去听一堂讲座, 一般都只是去看演说而已,而不会去仔细听他们说些什么。 我们去看的原因恰恰在于我们知道他们要说些什么。
你听过多少堂演讲了? 而你又能记起多少?
几句话, 再几句话, 可能又能想出几句话来。
听一首歌, 我们最开始也是能记住其旋律, 然后才能记住歌词。
不要光给人家展示你非凡的智慧和语言才华,尽可能地给他们描出一幅画吧。你演讲的最醒目的地方便是人家能记住的地方。
“更重要的是, 人们能记住你。”
— Paul Arden
Arden接着又说:“…甚至是财务董事长的演讲也可以很精彩。”
毫无疑问, 言语是很重要。精辟、恰当的内容也至关重要。 但是这几点还不够。 尤其在当今社会, 我们必须不断问自己怎样才能让自己的想法和做法与众不同。有机会的话,为什么要让自己平凡呢?
你的演讲要集叙述,文字及图片于一体
这段视频是上个月发布的, 随后在网上就招来众多评论。你可以用下面YouTube中的lower-rez这个版本观看,也可以在 the Master Plan website.上下载高分辨率的版本播放不同的格式。 这样就可能学到怎样使语言文字及图片融入到你的演讲中。像一段2-3分钟的演讲, 整段故事可能不能完全叙述出来。 而用这个Master Plan的演讲便能使你留给观众更多疑问和讨论,而不仅仅是答案。我猜这才是重点所在。 我能想象出一种情形:一个演讲家首先演示这段视频,再做一个长的演讲, 然后深入讨论。
Penny Dai 童生 | 08/01/2007
jiajia, 我是你的追随者哈~~我们翻译的意思差不多, 措辞方面稍有不同, 但是有几个地方我完全理解错误了. 希望以后自己能坚持在译言翻译下去, 不断借鉴并自我提升~~
刘佳 状元 | Blog | 08/01/2007
呵呵!欢迎我的老朋友和译言的新朋友-Penny! 你很棒哦!快快领取大家急需翻译的文章并开始工作吧!