翻译:
原文:
- 中国:严重坠落
原作者 Economist.com 的其他文章:
本周热门
- 年轻时就该知道的那些事儿 (6692)
- 十大性爱“禁地” (5016)
- 有情况表明:左撇子阴谋控制白宫 (4710)
- 中国指示官媒报道负面新闻 (3124)
- 如何将你硬盘中的数据永久删除 (3101)
- 索马里海盗:无主之国的新兴行业 (2821)
- 凯恩斯先生的中国病人 (2739)
- 探秘纽约裸宴 (2693)
- 中国已成美国的最大债权国 (2365)
- 卫报:北京的新朋友哥斯达黎加 (2165)
- 中国:严重坠落
lambo 童生 | 09/08/2008
那到时候中国的劳动型产业是否会转型为服务或者高科技产业?
楚狂人 童生 | 09/08/2008
这篇翻译有点草率吧....
2008年九月5日,这种日期格式怎么看怎么别扭。
具有生产能力的人口将从2005年的1.3%下降到2015年的0.1%
原文的意思是:工龄人口的增长率预计将从2005年的1.3%下降到2015年的0.1%。
这点错误可是致命的啊。
从农业转向工业的劳动力也将放慢脚步
译成:从农业到工业的劳动力转移也将放慢脚步。这样似乎要更好些,不能随便改变主语啊。
楚狂人 童生 | 09/08/2008
对了,还有"严重堕落",这个....
草木皆兵 童生 | 09/08/2008
相信胡温政府会调整好的!
cylaq 贡生 | 09/08/2008
真是惭愧。对不起了。翻译的确实不好。sorry
谢谢您的意见。