返回正常中文阅读

想对这篇译文“指手画脚”吗?

您的参与将有助于译者提高译文的质量;同时,大家一起对问题的讨论也是最佳的学习方式。还等什么?请现在就注册登录译言,开始眉批!
大错 小错 不顺 建议

Austrians outraged over 'death angels' release

Irene Leidolf (l) and Waltraud Wagner (r) lower their heads before a court appeal in 1992. Photograph: Ronald Zak/AP

Two Austrian nurses nicknamed "death angels" after killing at least 20 elderly patients are to be released early from prison next month.

Waltraud Wagner, 49, and Irene Leidolf, 46, were convicted in 1991 of taking part in a seven-year killing spree at Vienna's Lainz hospital, between 1983 and 1989.

During their trial, prosecutors said the women had forced water into patients' lungs and injected them with large doses of insulin and tranquilisers, causing "terrible suffering".

Wagner and Leidof argued that their actions were mercy killings of old and chronically ill patients. Both were sentenced to life in prison.

However, the country's Justice Ministry today approved their conditional release on the grounds of good behaviour.

Two accomplices, Maria Gruber and Stefanija Mayer, were convicted as accessories on lesser charges of attempted murder and manslaughter. Both were released a few years ago and were issued with new identities as a precaution against vigilantes.

Officials refused to comment on whether Wagner and Leidolf would get new identities.

The four women initially admitted involvement in the deaths of up to 42 elderly patients, but police said they later retracted most of those confessions.

The imminent release of Wagner and Leidof has caused widespread outrage in Austria, with newspaper Heute leading with the headline "The death angels are getting out!".

The case has led some Austrians to question whether their sentencing system, in which the maximum life term usually means 15 years, is harsh enough.

Vienna bookkeeper Anna Rietsch said: "It's inhumane and immoral to execute a killer, but it's not fair to their victims' loved ones when a killer can look forward to a nice life outside prison."

Austria is still reeling from the scandal of Josef Fritzl's alleged 24-year imprisonment of a daughter prosecutors say he used as a sex slave.

Fritzl, a retired engineer, is expected to go on trial before the end of the year for allegedly holding his daughter Elisabeth captive in a windowless cell from the age of 18 and fathering seven children with her.

Fritzl could face a murder charge after it emerged one of the babies died and the body was allegedly tossed into a furnace.

In August 2006, Natascha Kampusch, then 18, escaped from the windowless cell where kidnapper Wolfgang Priklopil had confined her foreight-and-a-half years after abducting her as she walked to school.

"死亡天使"获释,澳大利亚全民激愤

Irene Leidolf (左) 和 Waltraud Wagner (右) 低着头,随后是1992年的法庭上诉   

    两个绰号为"死亡天使"的澳大利亚护士,杀了至少20名老年病人,将在下个月从监狱提早释放。

    Waltraud Wagner,49岁,Irene Leidolf,46岁,两人在1991年被判参与在Vienna医院长达7年的暴力血腥连环杀人事件,在1983到1989年期间。

    在审判期间,原告指控那些女人将水强行灌入病人肺中,在病人体内打入大剂量的胰岛素和镇静剂,使病人处于极度痛苦之中。

    Wagner 和 Leidof申辩说, 她们这些行为只是出于怜悯,帮助病人提早结束痛苦,那些被杀的病人都是老年的和长期患病的。二人被判终身监禁。

    然而,这个国家的主持正义的机关部门今天一致通过有条件释放她们,只要她们在外表现良好。

    两个从犯,Maria Gruber 和Stefanija Mayer,被判为同谋因预谋杀人和过失杀人较轻罪,两人在几年前被释放,并且赋予了新身份,以免治安维持会发现。

    官方对是否会给Wagner 和Leidolf赋予新身份拒绝发表评论。

    这四个女人最初承认参与多达42名老年病人的死亡,然而,警方说,他们随后又追查并证实了她们大多数的供状。

    即将来临的对Wagner和Leidof的释放,在澳大利亚引起了普遍的激愤,尤以报纸Heute为首,其上印有"死亡天使要出来了"的大标题。

    这件事使一些澳大利亚人怀疑他们的审判系统是不够严厉,由于其最长监禁时间通常为5年。

    Vienna医院的簿记员Anna Rietsch 说:“处死杀人犯是不人性不道德的,但这对受害者的家属来说,杀人犯可以在监狱外过一个好生活,是不公平的。”

    澳大利亚仍然在为丑闻烦恼,有关Josef Fritzl被判24年监禁,因将其女儿作为性奴使用,如原告所说。

    Fritzl,一个退休工程师,据称将其女儿Elisabeth从18岁开始监禁在一个无窗的小牢房里,并与其生了7个孩子,他将在年底被审。

    Fritzl将面对一个谋杀的指控,事实暴露出他的一个婴儿死了,并且据称尸体被扔到了火炉里。

    2006年8月,Natascha Kampusch,时年18岁,从无窗的牢房里逃了出来,绑匪Wolfgang Priklopil 在她上学路上将其绑架,并关押了长达8年半的时间。

(In August 2006, Natascha Kampusch, then 18, escaped from the windowless cell where kidnapper Wolfgang Priklopil had confined her foreight-and-a-half years after abducting her as she walked to school.老实说,这最后一段没大看懂,这与前面有什么联系吗??)

 

 

 

 

 

 

 


阅读
发现
翻译