--专题: 我相信

金牌译作 我不仅仅是一副躯体——“我相信”系列

766个读者 翻译: 大卫之大卫  07/04/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

一个残疾人如何看待生活——“我相信”系列

我不仅仅是一副躯体——“我相信”系列

每一天,我们从来就不可能拥有的完美形体都充斥在我们眼前,而我们不得不承认自己的身体多么不完美。从青春期,到成年及至到现在步入中年,我一直都在浪费时间,怨叹自己下垂的臀部,一头灰发,还有悄然爬上眼角的皱纹。最终,当我快50岁的时候,我终于明白我父母一直都是对的:我不仅仅是我的躯体。

我出生在1959年,最后一波‘婴儿潮’。不幸的是,来到世上的我的身体并不是完美的。我的左手臂是一个断株,仅有一个小手掌以及3个手指,让人想起萨立多胺【译者注:一种镇定及安眠药物;以停止销售因为被证明可能会抑制血管生长,导致严重的婴儿缺陷】缺陷。幸运的是,我有着极好的父母。他们不停的战斗,为的是要把‘我不能’从我的字典里去掉,取而代之的是‘我能解决它’。他们相信思维,心灵以及灵魂的发展才决定这我是谁以及我将是谁。我的身体不需成为借口,相反,它是这一切的催化剂。

尽管如此,身体问题不容忽视。首先需要做外科手术,接着不停的理疗,然后是游泳,最后到了瑜伽。但这一切不是我生活的焦点。我已经被教会如何尊重自己的身体,同时记得它仅仅是生活重要核心我的大脑及灵魂的载体。甚至我了解到身体在形状上,肤色以及大小上有差异,每个人都以某种方式对抗自己身体的不完美之处。美容广告令我对以上更为确信,尽管青春期的我很难想象拉拉队长也会有什么自我否定。

反复的接纳自己的身体,使我从中学到耐心,决心,挫折感以及成功。这副身躯不能弹钢琴或者爬巨石,不过我利用它教会了邻家小孩如何用脚来吃饭----一种我在儿童医院学到的技能。最终我还学会了如何系鞋带,甚至在舞台上领取我的大学文凭,后来我带着背包游遍欧洲并且能够给我的宝宝换尿布。

有些人认为我就是我的身体,并且以偏见和怜悯来对我。有一些人仅仅是好奇。这种情况持续很多年了,不过我已经学会了如何忽视那些眼光,并且抱以笑容。我的身体教会我如何尊重其他人即使那些高挑,健全并且美丽的人。

我是我的话语,我的思想以及我的行动。我是一个有爱人之人,幽默,有热情并且很有智慧。这就是我相信的:我是一个人,正如你我一样,不仅仅是一副躯体。

继续阅读
  • 十条消极信仰

    关于信仰以及为了改善生活如何改变它们的话题我已经说过很多了。还有很多人抱有某种错误的信仰,我想是时候对它们逐一阐述一下了。 一开始我们从父母、老师、同辈人、电视以及媒体那里接受信仰。当我们年轻的时候...

  • 不错的婚姻--"我相信"系列

      “我们总想长得更漂亮、吃的更好、找份更棒的工作,或是成为更好的恋人、父母或员工。。。我们不断追求完美。但是,以什么为代价呢?” 我丈夫并不是我最好的朋友。不是我天造地设的另一半。说实话,有时候简...

  • 16岁至今我学到了什么?——“我相信”系列

      Elizabeth Deutsch Earle   译者注:作者目前是康奈尔大学的植物育种学的教授。本文是作者在2005年Jay Allison主持的“我相信”节目中播出的文章。作者在51年前的...

  • 不断怀疑的心灵——“我相信”系列

        谦逊有礼的 Elizabeth Deutsch Earle(左)     现在的Elizabeth Deutsch Earle   译者注1:美国的许多学校组织收听了“我相信”系列广播节目,...

  • 尽情舞蹈——“我相信”系列

    我现在的目标就是:跳完所有我能跳的舞蹈,然后,在某个甜蜜的夜晚,跳完最后一支优雅的探戈后,满意地坐下来,离开世界——因为我体内没有一支没有跳过的舞了。 点击下载本文的mp3朗读版: http://...

  • 新生——“我相信”系列

    作者简介:麦克·奥特曼(Michael Oatman)是个来自克利夫兰市的剧作家,电影制片人和导演。他是一个新闻记者和专栏作家,同时也是个帮助“边缘青年”的工作者。他将在今年夏天从克利夫兰州立大学拿...

  • “我相信”1951年节目开播词——“我相信”系列

                          Edward R. Murrow   译者说明1:本系列的翻译已经成立小组“我相信”,欢迎有兴趣的同仁加入。感谢大家的支持!http://www.yeey...

  • 给予,让你我相连——“我相信”系列

    作者简介:小说作家伊莎贝尔·阿言德(Isabel Allende)在秘鲁出生,在智利成长。1973年她的叔叔,智利总统萨尔瓦多·阿言德(Salvador Allende)遭刺杀后,她和丈夫、孩子逃往...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

4条评论    0眉批

  • 1.

    大卫之大卫 探花 | Blog

    这有一个很棒的翻译:
    http://sl.iciba.com/viewthread...
    我相信,我不是我的身体。



           每天,都会有完美身材的影像出现在我们眼前,艳羡之余,我们逐渐相信我们的身体就是我们。走过青春、成年,再到现在的中年,我花了大把的时间哀叹自己的曲线、发色、皱纹。最后,在我接近50岁的时候,终于相信,父母的话一直是对的:我不是我的身体。

           我出生在1959年,正赶上婴儿潮的尾巴。不幸的是,我降生的时候,身体是不健全的。由于萨立多胺(thalidomide又名反应停)的影响,我的左臂比正常人短小,像一截可怜的树桩,上面插着只有三个手指的小手掌。然而,幸运的是,我有一对非凡的父母。他们是勇敢的斗士,努力把“我不能”从我的字典里去掉,而取而代之以“我会找到办法”。他们相信头脑、心灵、精神的成长决定了你是谁,你会变成什么样的人。我的身体没有成为逃避的借口,相反,它是催化剂,催我奋进。

           但是我的身体从来没有被(父母)忽略过。它经历了手术、被拖着去做各种理疗、然后去游泳,最后去练了瑜伽。但是,(他们)从没把它作为我生活的焦点。父母教育我尊重我的身体,但是要记住这只是一副皮囊而已,里面的思想和精神才是真正重要的。而且,父母教给我,我们以不同的样子、肤色和大小来到世间,每个人,一生中,都要在某种层面上与他自己的缺陷做斗争。电视里的信息式广告告诉我这些肯定是对的,尽管,在青少年时期,我很难相信学校里那些美丽骄傲的啦啦队员会怀疑自己有任何的缺陷。

           就是在这副不一样的身体里,我学会了什么是耐心和决心,什么是沮丧和成功。这个身体不能弹钢琴或者爬石墙,但是它在儿童医院里学过怎么用脚吃饭,并且教会了所有邻居的孩子。最后,这个身体学会了系鞋带,穿过人们的视线,拿到了大学的学位,背包穿越了欧洲,而且,给孩子换尿布。

           有的人把我的身体当成我,他们或者歧视或者同情我,而有的人对我感到很好奇。这需要时间。多年以后,我已经学会忽视这些注目,而回之以微笑。我的身体教会我尊重其他的人类朋友,甚至是那些(曾让我黯然落泪的)矫健、完美的身姿。(?)

           我是我的所言、所思以及所行。我充满爱意、幽默、雄心和才智。我相信:同为人类,你我一样,而且,我们远比这副皮囊多得多。(最后一句,pngda  的翻译更自然:而且,跟你一样,我相信,人之为人,远远不仅仅是一个身体而已。)

    07/04/2008

  • 2.

    大卫之大卫 探花 | Blog

    很多地方需要斟酌。

    07/14/2008

  • 3.

    yimin 榜眼 | Blog

    上面引的那篇应该是clary同学翻译的,那边转载没有给出出处,在这里,供参考:http://feed.yeeyan.com/article...
    感谢大卫之大卫的翻译!

    07/17/2008

  • 4.

    大卫之大卫 探花 | Blog

    oooooo,呵呵  clary的版权··

    07/18/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译