对不住了各位,哈哈,今天心情无限好啊…………………………(原文如此,非译者加……)
一位法语老师向全班讲解“法语中的名词”时说,不像我们英语,法语语法把名词分为“阴”“阳”,即“男”“女”。
举两个例子,法语里“house(住宅)”具阴柔之美,叫“la maison”;“pencil(铅笔)”在法语里叫“le crayon”,有阳刚之气。
一个小男孩很纳闷,于是问:“那电脑是男是女?”由于法语大词典里没这个词,老师也不知道。
为了活跃一下气氛,她将全班按男女分成两组,并让学生决定“电脑”是“阳性”词还是“阴性”词。
此外,两组要提出四条理由。
男生组决定,电脑必然应该归属女生(la computer),原因如下:
1、除了制造者,没人知道其内在逻辑;
2、别人不能理解其交流用语;
3、就算丁点的错误也会得到长期储存,以备不时之需;
4、一旦准备出手了,你马上就会发现:附件花了一半的钱。
相反,女生组总结说,电脑应该是男生(le computer),原因如下:
1、与其相处,还须接上“电”,然后开机;
2、存有大量数据,却依然不能为自己思考;
3、一般会帮你解决问题,但大半时间其本身就是“问题”;
4、一旦准备买一台,马上就意识到,如果多等等,就买更高配置的了。












电脑——男的、还是女的?
翻译:

DreamCreator 童生
德语也有这个问题。
还是汉语好,简约美,没这么多麻烦。
06/12/2008
铁蜗牛 大学士 | Blog
笑。。。
06/12/2008
Bill 状元 | Blog
德语电脑是啥姓滴?姓殷还是姓杨?不是姓钟吧?
06/12/2008
雾 童生 | Blog
踩,,,呵呵,,,又反应出人的问题,,,,
06/12/2008