译者:

lancer99的其他译作

原文:

50 Things Being Blamed on Rising Oil Prices

- 50件事将归咎于油价上涨

本周热评

其它收藏服务:

钻石译作 50件事将归咎于油价上涨

16999个读者 lancer99 @ yeeyan.com 2008年07月06日 双语对照  原文 字体大小

简介

出问题了吗?这都是油价的错。

 

如果你这个周末假期正在为2008年寻找一个确定的主题——也许你正加油——没有比飙升的油价更适当的了。每天新闻中频频出现关于高油价的影响报道,而通常都是些坏消息。虽然原油很大程度上价格上涨是正常的,当下却成为众矢之的。

当然,从航空工业到汽车制造商,它们都遭受了损失,但这是在BUZZWATCH(华尔街日报的一个专栏,下译为热点观察),我们要追踪流行的创意和主题,我们注意到有太多的出乎预想的原油受害者的故事。许多都发生在地方:像当地的儿童体育组织取消旅程或市政府为道路布盐花费更多。

为了对关于油价的故事怎样影响2008年生活的方方面面有一个感性认识,“热点观察”罗列了50件事,至少部分原因是由于高的燃油费用,但并非这些全是坏消息,而且我们的罗列项也非面面俱到。下面只是指出油价是其出现的一个因素,并不对其是否公平或准确负责。

1.轮胎价格上涨5%-10%  (今日美国)

2.一些学校可能会消减实地旅行活动。(新闻与观察,北卡罗来纳州)

3.部分学校正在考虑改变路线,延长到巴士站的步行距离,这引发了安全上的关注。(马里兰州报)

4.无人驾驶飞机对军方更有吸引力。(国防部门新闻)

5.国税署将给予私车公用的工人更好的休假。(巴尔的摩太阳报)

6.美国航空公司会让950名飞行员休假。(华尔街日报

7.送披萨的费用在涨。(太平洋商业新闻)

8.袋鼠牌收割机正另谋他职。(澳大利亚广播公司)

9.渔船租用费涨了。(美联社)

10.想学驾驶?准备好附加费吧!(佩托斯基新闻评论)

11.捕鱿鱼的渔民怒了。(法新社)

12. 在加利福尼亚州的圣华金河谷,天然气的偷盗事件增加了。(费雷斯诺报)

13.青年垒球队正缩短巡回赛行程。(WH-SV电视)

14.为预防冬天暴风雪的道路盐的价格正上升。(皮奥里亚星报)

15.社区大学正在取消星期五的课程。(今日美国)

16.如果你在乔治亚州的冬青泉超速,罚款会多12美元。(亚特兰大日报)

17.中小学校的午餐费在升高。(MSN新闻)

18.NASCAR车队花费更多了——还得担心观众是否不会来观看比赛。(萨克拉门托报)

19.高尔夫车的规定成为印第安争论的一个主题。(合众社)

20.大学球迷重新考虑观看他们心爱球队的旅行计划。(托皮卡资本杂志)

21.伊利诺州的埃尔金将成立一个新的风力涡轮机零件工厂。(芝加哥论坛报)

22.火腿和咸猪肉的可能会涨价。(华尔街日报

23.一些美国城市可能失去商业航空公司的服务。(纽约时报)

24.达拉斯区域的居民为清理垃圾付费更多。(WAFF电视)

25.航空旅客将付费进行行李检查。(纽约时报)

26.特种飞机的需求正在增长。(金融邮报)

27.铁路看到了一次增长机会。(华尔街日报

28.酒的需求在缩减。(波特兰商业日报)

29.上班族正改变路线。(芝加哥论坛报)

30.根据一项民意调查,我们看望家人朋友没以前频繁了。(美国商业新闻)

31.美国联邦研究人员取消了研究气候变化的海上旅程。(美联社)

32.一家弗吉尼亚州的图书馆准备收回无线订书器。(马里兰每日新闻)

33.天然气火了。(奥兰治县报)

34.日本为生鱼片(日语中叫"刺身")短缺而准备。(法新社)

35.一些警局让人员步行办公。(今日美国)

36.一次蒙大拿州高中篮球会议为了季后赛而撤销了年度巡回赛。(美联社)

37.在费城被扣留车的车主要多付15美元拖车费。(KYW电视)

38.是的,今天没有便宜的香蕉。(华尔街日报

39.寄送一束花收费更高了。(加州企业新闻)

40.志愿者消防部门需要更多的捐款。(KSWO电视)

41.肯塔基州柏林格瑞附近的教堂正有更多的援助请求,呼吁减少集会和更少的参加一些服务项目。(肯塔基州每日新闻)

42.家庭护理服务增加了每次上门的最低时限。(南达科他州城市快报)

43.法国海军决定取消一些演习。(美联社)

44.德克萨斯州科技大学学生必须忍受更长时间等待学校巴士。(德州拉伯可日报)

45.智利货车司机罢工,造成食物短缺。(彭博社)

46.波士顿的更多人开始骑车。(WCVB电视)

47.一家公司为一些顾客限定油价。(汽车周刊)

48.食糖期货上涨。(市场观察)

49.饭菜供应车项目正失去志愿者参与。(波士顿环球报)

50.非主流音乐迷由于一些乐团取消了行程而无缘观看,现在呆在家里。(美联社)

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
10
请给出您的评分  提交

更多关于 油价 华尔街日报 Global 石油 situations 的翻译文章

10条评论

  • 1.

    aquaraider 童生  | 2008年07月06日

    把“刺身(一种日本特色食品)”翻译成“生鱼片”会更好……

     
  • 2.

    谁也不是 探花  | 2008年07月06日

    同意楼上。
    (一种日本特色食品)我以为这是英文原文就有的注释呢。无论“刺身”还是生鱼片,似乎在中文译文里加这个注释,有点画蛇添足了。

     
  • 3.

    ej25 童生  | 2008年07月07日

    刺身是该类食品的统称,除了“生鱼片”,还会有其他诸如虾,贝壳等。
    译者处理的不错!

     
  • 6.

    谁也不是 探花  | 2008年07月07日

    看来日本料理在中国大陆的普及远不及美国呀。

     
  • 7.

    sykspace 进士  | 2008年07月07日

    小日本的料理.......

     
  • 8.

    @douAdou@ 童生  | 2008年07月07日

    火腿和咸猪肉涨价关油价什么事

     
  • 9.

    师北宸 大学士  | Blog  | 2008年07月08日

    赶紧囤油..

     
  • 10.

    frank01 榜眼  | 2008年07月24日

    被第8条吓了一跳哦!
    应该是---袋鼠狩猎人要改行了.

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号