白金译作 四川大地震如何改变了中国在西方的形象

4892个读者 翻译: 南黛居译  05/21/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

法国《解放报》2008年5月14日报道,文章来源:Reuters,法文版:Clément Dossin

几个星期以来,中国政府因西藏问题成为西方批评的靶子,而5月12日星期一的四川汶川大地震至今为止已造成15000人死亡,因此,中国突然获得了国际社会的普遍同情与善意。

2008年,中国将在全世界的瞩目中于8月极尽辉煌地组织奥林匹克运动会,这一年也使她成为世界强国的新秀。但年初以来的几起事件多少给中国抹了点黑。西方人谴责在西藏事件中中国政府派出军队镇压暴乱;奥运火炬在各国传递过程中遭遇抗议浪潮;中间又穿插了二月份的南方大暴雪,上百万民众在春节到来之际无法返回家乡与亲人团聚,而相关的电力系统也受到了严重损坏。

西藏暴乱事件之后,很多国家,尤其是西方政要公开批评共产主义制度,引发了中国民众的强烈不满,并发动了大规模的示威游行和抵制活动。

“批评中国在政治上是不正确的”

周一以来,所有这一切均让位于对死难者的慰问,日本、美国以及欧洲均表示对中国的支持与同情,由此双方的态度有所改变。“西方国家借此机会抑制了中国人对他们的强烈反感”,北京大学国际关系学院牛军(音)教授评论说。

美国总统乔治·布什并致电中国领导人表示他的支持,而法国总统尼古拉·萨科奇则在给胡锦涛的信中表示他“最深厚的感情”。

中国是受害者,(现在)批评中国在政治上是不正确的。”位于台湾的一家台中国际学术基金会主席林中斌说。

中国政府在第一时间便报道了震情,在电视上展示几千名士兵及救援者赶赴灾区救人的画面,借此机会在她的纹章上重新镀了一层金。

与以往遇到大灾难时相反,中国当局此次似乎打出了透明牌,承认最终遇难人数可能会达到上万人。

这一负责而开放的姿态很合西方人的意,也与缅甸军政府的抵抗形成了巨大的反差,纳尔吉斯飓风灾难发生后的十天,后者仍拒绝大量人道主义援助。缅甸从此成为西方国家批评的新靶子,从而留给中国一个暂缓的时间。


附:几位法国网民就汶川大地震的评论:

15/05/2008 Chine : Difficultés de transport, par CHEERE

中国政府怎么会想得出来拒绝外国援救组织,他们提出的理由根本不可信。用空中桥梁方法、大型运输以及直升机发送货物在受灾最严重的地区都是非常可行的。这些领导更愿意死人也不愿把民众的真实生活暴露给外国人。还别提万一水坝塌方怎么办!有多少国际组织将会向中国提供多方援助,而这些国家正是她曾经可耻地欺骗与蔑视的!可怜的中国人民,要知道,大部分人其实是蒙在鼓里的。

15/05/2008 Pourquoi refuse l'aide pile qu'il faut? par Boulouloubi

中国政府居然不接受带搜救犬的救援队,而现在正是需要他们的时候,因为他们有人手(军队)与工具!中国政府自称是世界经济第四大强国(我们在中国天天听到这种说法),而且拥有全球第二大金融储备。在这种情况下,我觉得要求资金援助就太过分了,而像缅甸(世界第四大穷国)这样的国家更需要金钱的支援。中国不需要钱,但可以是物资。

14/05/2008 soutien au peuple chinois, par Anonyme

我们再也听不到(记者无疆界秘书长)梅纳尔和其他人的声音了,向中国人民表示我们的支持在这种时候更受到欢迎。是啊,他们只会同情西藏人,更符合趋势吧。

继续阅读
  • 十亿消费者

    十亿消费者——来自中国商界第一线的经验 作者:James McGregor   翻译:白痴年代 前言    这原本是从北京飞往沿海城市福州的一次常规飞行。航空公司是一家新成立的国有公司,飞机也是新进...

  • 泰晤士报:美国拒绝在奖牌榜上认输

    这次奥运显然对美国造成了某种伤害,长期垄断的金牌状元首次折戟中国。当然,对他们伤害尤甚的,是高速赛道上美帝时代的终结。而这篇泰晤士执笔的报道,语含讥讽,主观上戏谑美国,客观上抬举中国,最终是本届和下届...

  • 海外舆论,批判SBS泄露奥运会开幕式“秘密影像”

    海外舆论批判SBS电视台在29日所报道的北京奥运会开幕式彩排影像的行为,说这是“不正确的态度”。

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(1)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

  • 参加奥运会的美国人被刺身亡(死伤者为教练亲属----译者注)

    美国奥委会消息,两位出席周六奥运会的美国人,遭到一个中国人的攻击,其中的男性被刺死,女性被刺伤。(死伤者为教练亲属----译者注)

  • 9月23日CNN对温家宝总理采访全文

    CNN对在2008年9月23日对温家宝总理的采访,采访内容大致涉及经济、国际事务、民主三个方面。

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(2)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。 ...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 4.33/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 4.3  |  3 个评分

19条评论    0眉批

  • 1.

    邦崽 贡生 | Blog

    法国官方态度不是赞赏中国政府么.
    法国民众大部分也对中国政府持支持态度了?

    05/21/2008

  • 2.

    南黛居译 状元 | Blog

    你的问题提得好,只是回答起来不太容易。法国官方恐怕是为了前一阵子两国关系闹得紧张,所以这次赶快表态赞赏中国政府的得力措施,这有多少成份代表了法国人的观点也说不清。如果是代表了,人们会到处说政府或总统的好话;如果不太能代表,他们什么都不说;如果真是反其道而行之,那法国人绝不能松易饶了政府或总统。前几年希拉克就欧盟宪章搞的全民公投败在法国人手下就很说明问题。你要说这个民族很不理智也行。
    法国大部分民众不是支持中国政府,而非常同情中国民众,因为遭了这么大的灾,遇到谁都是痛苦难当的。他们不会轻易表示对一国政府的态度(除非他很坏),因为政府嘛总是应该替民众考虑的,否则要他作甚。

    05/22/2008

  • 3.

    Bill 状元 | Blog

    文中那几篇评论完全是外行说的话,在某种程度上和中国百姓当初的质疑是颇为相似的(比如为什么不派飞机过去,为什么不派国际搜救队)

    飞机,那不是什么气候条件都可以进行大规模空降的。

    地震当天,CNN的一份快报中就报道了这样一个观点:国际搜救队远远没有本地搜救队来得有效,直接的物质和经济才是最切合实际的。

    我认为若法国的高层真有向中国示好的意愿,则在今后的几天中将会引导媒体朝同情中国的方向进行报道,法国民众的对华态度也会因此逐渐的好转起来。

    我现在在想,法国总统奥运开幕式会不会来。现在这么看,过来的可能性又变得大起来了。

    05/22/2008

  • 15.

    WangEguo 探花 | Blog

    我们国家的制度是否完善,那是我们管不了的!
    既然国外不了解中国,那就让他们了解,而不是说让他们知道我们中国是否发达!不能绝对的说哪个国家的制度就是完善的!不要等着中国制度完善了,他们才知道中国是什么样的!
    我们可以提前让他们知道中国!(回14楼)

    05/27/2008

  • 16.

    Steve CAI 举人

    回楼上的几位:

          我的一个看法,能得到大家的热烈讨论,个人非常的高兴!
          我原来的想法是这样的,把我们国家的优秀的文化,社会情况的文章翻译给国外的人看,这样,能让他们了解目前我们国家的文化人,以及商业方面等的情况。 确实,如有人所说,我们国家的制度还没有完善,那么,我想反问一下,都等到制度完善了后,我们还需要做什么呢,到那时候再提出一个建议,或者切实可行的良策? 所以,我们,不,应该是所有的爱国、有责任的国人,都要无时不刻的提出强国富民的看法,实行有效地行动!为强大我们的国家,建立国家的良好形象而努力!
          我们在Yeeyan,借助这个平台,可以翻译一些能正确反映我们国家情况的文章,不能让西方主流媒体们凭一家之言,妄论我们的种种不足!
          说实在的,那个国家没有黑暗面,又那个国家没有优秀面!
           看那一面,纯粹是由个人的世界观、价值观来引导!
          “媒体永远是为政府服务的,而不管其身处那个制度下”(个人看法,仅供参考)!!!
          I think our nation will be improve! It's sure!

    05/27/2008

  • 17.

    g*w 进士

    在文章最后附上了外国人的看法,我觉得这样很好。虽然他们对我们国家的看法不一定客观正确,但是我们要了解别人的误解在哪里,然后才可以针对问题解决问题~~^_^.....谢谢译者的翻译咯~~~

    05/27/2008

  • 18.

    南黛居译 状元 | Blog

    感谢各位对此文章的评论。
    对于SteveCAI的观点,我想说几句。首先我们得承认几个基本的事实,第一、中国是个专制的国家;第二、中国还是一个发展中国家。
    有了这两个基本点,很多事情都可以说清楚,就是说中国民众还没有言论的自由,更谈不上民主了。由于没有民众或其他政治力量的监督,一党专制就可以随心所欲,控制媒体,控制一切意识形态。从而引发许多问题:如教育、社会、生态、腐败甚至涉及民生的各个方面,更不用提法律监督机制了。所以说制度确实不完善,有待改进。况且中国有60%的农民,他们的生活不是一两个城市可以代替得了的。
    然而中国毕竟是有着几千年悠久文化的文明古国,因此外国人爱我们的文化并不奇怪,我们也有义务向他们介绍。但并不因此就容不得别人说批评的话,也不是因为他们爱了你的文化就不批评你。如果说国内已经没有了批评的声音,再听不到国外的异议,那我们岂不是可以天天夜郎自大了?在西方国家每天都会听到反对党的批评甚至攻击,这对他们来说司空见惯。
    外国人对中国文化的了解有时比中国人还要深刻,这么多年来,中国优秀的东西没少翻译成外文。外国人不是因为你文化的弱小而会轻视你或相反,正是因为中国文化源远流长,他们才要进一家之言。当然这中间不排除有些政客在中间耍花招,但大多数西方人是善良的,正像大多数中国人一样。
    所以爱我们的国家不是爱她的体制,爱国的方式也有不同。不是一窝蜂地听信宣传,也不是不加思索地盲目行事。
    我们当然要进言,问题是你讲的话有人听吗?如果近六十年来人民的声音没有得到足够重视,今天有什么改变吗?又有多少人为国谏诤最后落得个进监狱的下场?
    确实,任何国家都有阴暗面,但西方国家大多数情况下不会有意掩盖事实,或者说进入二十一世纪各个国家都在反思自己在历史上的所作所为。但是中国政府呢,他们有没有让别人了解一些事实的真相呢?
    可以说,中国的形象向来是不错的,只是中国政府的形象现在变得越来越成问题。所以关键还是要分清人民和政府之间的区别,你才好说清楚你想说的话。

    05/27/2008

  • 19.

    ZenoX 状元

    第一, 信息传递不通畅;
    第二, 现阶段缺乏正规的渠道, 民众欲建言献策往往无门;
    第三, 如挺身直谏, 则后果不测, 甚至影响至亲朋家人;
    第四, 尤甚于前三者的是, 提出批评者可能还受到舆论的围攻, 陷于孤立无援, 百口莫辩之境. 这才是最令人伤心的.

    05/29/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译