银牌译作 在华法国人对反法浪潮的各种看法

294个读者 译者: 南黛居译  05/09/2008 原文 引用 双语对照及眉批

简介

住在中国的法国人如何看待抵制家乐福的行动?他们在中国感受到了什么?

法国世界报2008年4月23日)

自反法浪潮出现以来,在中国学习和工作的法国人在中国大城市里感受到了微小的波动,他们向世界报表达了他们对事件的看法。

开放并外国人有礼貌(上海:Jonathan Faucon)

法国同胞们,请放心,我们一切都好!我在中国已居住了两年,在北京和上海生活的地方每天都接触中国人,从来没感觉到有任何反法或过激的情绪。正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。另外,他们也知道在巴黎出现的少数粗暴的闹事分子与在他们中间生活的法国人不是一回事,知道这些人在努力了解他们的历史、文化和他们各自向往的东西。

我为家乐福的一个供货商工作,因此我一直在关注最近发生的事件。不可否认,法国企业成为“抵制”的靶子,还包括一些美容和高档品牌,但大多数人都认为这件事不会有很多人参与,“抗议”的声音主要来自二三十岁的年轻人。至于我们的安全,中国警方最近刚刚与我们的企业取得联系,了解有多少法国职工在此工作,并再次嘱咐我们一旦出现问题一定要打他们的手机

有种不信任的因素(广东:Hugo C)

中国人对法国人一直有非常好的印象,直到现在,他们对西方人表现得很有礼貌。

昨天,三年中的第一次我感到困惑,因为我听到一位正在打扫街道的清洁工说:“现在广东的外国人真是太多了。”然后用广东话又骂了些什么……

确实是有一种不信任感在滋长,比挑衅更甚,这是以前从未有过的。昨天晚上在地铁里,有几个年轻人使劲盯着我,然后他们之间在说着什么。以前我从未有过这种被隔离的感觉。

中国同事们建议我不要再跟别人说我是法国人,但是我觉得现在中国的人情绪并不完全是冲着法国人的,而是所有的外国人。比如广东电视台昨天就播出一台节目,讲住在潇北街(音)的非洲人如何“危害”了四邻,好几位邻居对非洲人弄出的噪音表示不满。

中国近几年在国际贸易的推动之下是十分开放的,难道因为最近这一两个经济或政治小事件会重新关闭大门吗?

没有挑衅的意味,大家都支持北京奥运(Julien)

我在中国住了三年,尽管有抵制家乐福的行动,但我近几个星期从来没有遇到反法行为。甚至我也没有见过像中国人对付日本人那样用语言而发泄的敌意。现在签证的发放确实收紧了,但这是针对所有外国人的,很难知道是不是真冲着法国人来的。

我也注意到萨科奇的声誉在中国比他的前两任总统要差得多。跟我谈论此事的中国人似乎很谨慎,在他就“家庭”事务作出声明之后,显然大多数中国都知道了此事,他们都对我们总统大人的“生活作风”产生了质疑,更不必提欣赏他了……

不寻常的紧张氛围(广东,Pascale Orget)

我自2006年以来一直住在广东,这是我到中国以后第二次感到不自在。第一次是我刚到的时候,一句中国话不会讲,来到这么大的城市什么也不懂;更糟的是,我什么都看不懂,图书馆里的文盲真让我惊慌失措。

但是今天的情况不一样。是真有敌意吗?不是,比这更严重,我在周围环境中可以体会到一种不寻常的紧张氛围。有一个经常旅游的朋友在海关受到仔细而详尽的盘查,而在一般情况下看一眼护照就过关了。不舒服……我以前在一家酒店工作,我的一位前同事对我说,警察来酒店检查法国人的证件,复印、调查……每次有人来都要“登记”,这在平时已经是必办的手续,然后再把材料传给警察局。但是他们以前很少来酒店亲自查看客人的护照,或为此还让客人专门下楼。

周六,我跟中国朋友喝茶时了解到,家乐福老板路易威登(?)给达赖喇嘛提供资金。为什么?因为外国人害怕中国强大起来。另一个消息令我稍感安慰:“在北方才抵制,我们这儿只搞贸易,不谈政治。”

有了这次既受益匪浅又目瞪口呆的谈话之后,我回家上网查看。中国需要繁荣,要让国际上接受,她就要寻找一个使丢了面子的破坏分子当替罪羊。其实,我们在中国一直受到真诚的对待,“就是地狱也没有那么多泼妇。”

继续阅读
  • 十亿消费者

    十亿消费者——来自中国商界第一线的经验 作者:James McGregor   翻译:白痴年代 前言    这原本是从北京飞往沿海城市福州的一次常规飞行。航空公司是一家新成立的国有公司,飞机也是新进...

  • Top Web Apps in China--中国互联网发展概况

    中国是我所写的“全球互联网应用系列”中的又一个国家。如果此前你们没有看过,可以看看我所写的其他国家的互联网应用--有德国(Germany),荷兰(Holland),波兰(Poland),韩国(Kore...

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • 《地震搜救手册》

    本手册是译言团队在wiki平台上协作翻译的成果,请大家登录http://pro.yeeyan.com,积极参与其他关于赈灾的文章!!!

  • 中国的户口制度

    译者:因为看到未来三到五年内可能取消户口制度,我在网上找相关的资料,搜到王建硕先生的这篇文章,结合他自己的亲身经历谈中国的户口制度,也算是对户口制度的一个简单介绍。现在翻译出来和大家分享一下,如果有...

  • QQ 携手五亿注册用户迈向web2.0

    译者:本文是Read/Write Web继《顶尖中国网络应用》后又一篇对中国互联网企业的分析。由r/ww的Gang Lu撰写,由r/ww主编Richard MacManus编辑。 春节这几天有机会和...

  • CNN对中国地震的快报

    CNN对于中国地震的报道

  • 在中国坐火车旅行[v0.7Bata]

    \"对于长途旅行来说,坐火车可能是最合适的出行方式。因为坐飞机显然花费太大。虽然很多地方是通长途汽车,但这种方式太慢而且拥挤。\"。本文详细列举了在中国坐火车出行要注意的事项。

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

2条评论    0眉批

  • 1.

    crayonne 贡生

    “就是地狱也没有那么多泼妇。”最后一句在这里怎么理解呢?不太明白它跟上文的关系呢

    6天前21:44

  • 2.

    南黛居译 进士

    这个问题提得很好。原文那位女士的话很隐讳,我想她是不想得罪人,但又想说出自己想说的。我猜她的意思是:“就算西方人把中国当作地狱,这地方也没有多么可怕。”或者可以反过来说:“就算中国把西方当作地狱,那里也没有什么可害怕的。”
    关于这个,可以讨论。

    6天前23:10

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译