银牌译作  1925年TIMES最佳封面——卓别林(2/3)

364个读者 译者: 溺水的鱼  04/02/2008 原文 引用 双语对照及眉批

(2 of 3)

Charles Spencer Chaplin1889年出生于伦敦。她的母亲有一半爱尔兰血统,一半西班牙血统,在股份公司工作。他的父亲当年是个三流杂耍剧院的红演员。

关于他父母的死因报纸上众说纷纭:卓别林老爹据说是自然死亡,他的遗孀(据说叫Lily Harley)后来改行做其了女装裁缝,教卓别林和他的哥哥Sydney缝衣服上的荷叶边;在卓别林的童年中有很感人的另一画面——有人描述卓别林当时一个穿着灯笼裤、一脸菜色的流浪儿,领着他饱受饥饿煎熬的母亲来到一所破房子前,而伦敦的其它流浪儿因为他的善良却欺侮他。因为这个情节,有些充满爱心的人说他的眼中总流露出悲剧性、深受折磨的神态。

然而,13岁时,他开始扮演一些少年角色。英国评论家称他为“天才儿童”。一年后,他和William Gillette在Sherlock Holmes表演。他因在杂耍幽默剧《英国杂耍剧院一夜》中饰演一个角色获得了去美国的机会。1914年Keystone Film Corporation以周薪40美元和他签了合同。

他第一次在大银幕上试图逗乐时票房惨淡。Keystone的导演觉得给他报酬太高,准备和他解除合同。Chaplin告诉当时一个失业的滑稽小丑演员Roscoe Arbuckle说他需要一双鞋。Arbuckle拎起他自己的那双又大又破的皮鞋说:“给你。”卓别林接过说:“太棒了!”,然后提了提自己那压扁的窄边圆顶礼帽,捻着自己修得很整齐的小胡子,看起来很悲伤。他尽力走得洋洋自得,却难免还是因毫无指望而步履蹒跚。他把手插在裤子口袋里,脚后跟捻地。Arbuckle说他看起来还算有趣。就是这次尝试使他“创造了一个反映每个人内心空虚的活生生的讽刺形象。”

不出3个月,美国沸腾;6个月,英伦震惊;一年后,他的帽子、鞋子、蹒跚的步态、疲倦而无忧无虑的傻笑已被南洋诸岛熟知,他们在自己公共澡堂的墙上放他的电影;就连西藏的喇嘛都会在互相推搡开玩笑时提起他的名字;游击队、苦力、哥萨克人、斯拉夫人、北欧人也都知道他的名字。这时他的周薪已成了1000、2000、3000美元。电影公司接踵而至,都想高价和他签约;他为Essanay、Mutual、 First National、 United Artists工作。

 

 < 上一页>   <下一页>

继续阅读
  • Google 的疯狂面试题

    几星期前,一个朋友接受了Google公司的面试,他透露了面试中的一些问题。顺便,我把从其他几个曾经面试过的人那里听来的内容也整理在一起。最大的互联网公司Google的一份面试题集,看看你是否能够回答出...

  • 鲍勃•迪伦终于拿到了普利策奖,什么?普利策奖?

    鲍勃•迪伦(Bob Dylan)凭借“对流行音乐和美国文化的深远影响、尤其是其充满感情、极富诗意的作品”,拿到了普利策委员会(Pulitzer board)的特别荣誉奖。

  • 这,这就是快乐……

  • 青春的挽歌 亨利·郎费罗 作

    诗人47岁再次回到青年时代生活的地方--缅因州的波特兰市,所见所闻让他浮想联翩、满怀感慨,写下了这首一唱三叹的青春挽歌。诗中引用的拉普兰歌词在每节末尾重复,可谓诗眼:“少年心事如风事,青春思绪绵绵长。...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

0条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译