银牌译作 小尼古拉 - 督学来了

343个读者 翻译: LK1298  07/04/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

           督学来检查学校工作了,老师紧张得很,顽皮的孩子们向老师保证良好表现,他们很努力,为老师赢得了“赞扬”……

督学来了

 

 老师紧紧张张地进了教室,对我们说:“督学来学校里了,我希望你们好好表现。”我们都保证守规矩,再说了,老师根本没有必要这么担心,因为我们一直都很听话。老师继续说:“我提醒你们,这个督学是新调来的,以前的那个已经习惯你们了,可是他退休了。”然后,老师给我们提了许许多多的要求,要我们不要擅自发言,不要随意嬉笑,她叫我们不要像上次督学来时那样把玻璃珠子弄得到处都是,害得督学踩到珠子摔了一跤,她还叫阿瑟斯特别在督察面前吃东西,叫克罗代,我们班的最后一名小心别被注意。有时候我觉得老师把我们当成木偶了。可是我们很喜欢她,我们的老师,所以我们向她统统保证。老师看了看教室和我们的衣着是否整洁,说教室要比我们中的一些人干净。接着她叫阿南,阿南是我们班第一的学生,也是老师最喜欢的学生,把墨水灌到桌子上的墨盒里,准备好万一督学官抽查听写。阿南把一大瓶的墨水拿了出来准备倒在第一排课桌的墨盒里,就是斯瑞和乔新坐的那排。突然,我们听到有人叫:“督学来了!”阿南被吓了一跳,把墨水泼在了课桌上。这个玩笑可开大了,督学还没来,老师非常非常生气,说:“克罗代,我看见了,是你玩的把戏,给我站墙脚去!”克罗代哭了起来,说如果他站墙脚一定会被督学注意到,然后被问一大堆的问题,回答不了就要哭的。还说那不是玩笑,因为他真的看见督学和校长走在操场上。老师说既然是真话,这次就放过他。麻烦的事,第一排的课桌上满是墨水,来时说只有把第一排桌子搬到最后一排就看不见了。我们大家行动起来,每张课桌都得搬动才行,可好玩了,就在这个时候,督学和校长进来了。

 

我们没有起立,大家都站着,吃惊得很。校长介绍说:“这些是小的孩子们,他们……他们有点顽皮。”督学说:“我知道了。孩子们,你们都坐下吧!”我们都坐下,可是为了换位置,第一排课桌被调了头,思瑞和乔新背对着黑板坐着。督学看了看老师,问这两个学生是不是一直都这么坐。老师这时候的表情和克罗代被提问时一个样,不过她没有哭,说:“一个小小的意外……”督学看起来不怎么高兴,他的眉毛很粗很低。他说:“作老师要有点威信。来,孩子们,把课桌搬好。”我们全都站了起来,督学大声喊:“不是叫你们所有的人,就你们俩!”斯瑞和乔新把课桌重新放好坐下。督学笑了笑,把手撑在课桌上,说:“好了,我进来之前你们在做什么?”斯瑞说:“我们在调换课桌。”“别再跟我说课桌的事情!”督学有些不耐烦地说。“对了,为什么你们要搬动课桌?”乔新说:“因为墨水!”“什么?墨水?”督学不解,看着课桌,然后马上发现他的手掌沾满了蓝色的墨水。督学长长地叹口气,拿出手帕来擦手。

 

 我们看见督学,老师和校长都不好惹的样子,所以谁也不敢乱来。

 

 督学对老师说:“我看,你们在纪律上有些麻烦,需要用一些基本的心理学来教育孩子。”然后他转过身,面对着我们,面脸笑容,眉毛都展开了。“孩子们,我想和你们作朋友,不要怕我,我知道你们贪玩,我也一样,我很喜欢笑。对了,你们听说过《两个聋子》的故事:一个聋子对另外一个聋子说:‘你去钓鱼吗?’另外一个聋子说:‘不,我去钓鱼。’第一个聋子又说:‘噢,我还以为你要去钓鱼呢!’” 真可惜老师要求我们没有她的允许不可以笑,我们差点忍不住。我今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会笑,我肯定他没听过这个笑话。督学不需要老师的允许哈哈大笑了好一阵子,可是当他看见班上没有人吭声,他又收紧了眉毛,咳了几声说:“好了,笑够了,该用功了。”老师说:“我们现在正在学习寓言《乌鸦和狐狸》。”督学说:“很好,很好,请继续。”老师假装随意看了看班上的学生,指着阿南说:“你,阿南,背诵这个寓言。”可是督学举起手对老师说:“对不起!”然后他指着克罗代说:“你,坐在最后的学生,你来背这个寓言。”克罗代张着嘴巴哭了起来。督学问:“这,这是怎么了?”老师请督学原谅克罗代因为他很腼点。最后是瑞夫斯被点名。瑞夫斯说他背不出寓言,可是知道寓言的大致内容,他说这个寓言说的是一只嘴里叼着一块洛科夫(一种奶酪)的乌鸦。“洛科夫?”督学吃惊地问。阿瑟斯特说:“不对,是坎蒙博(一种奶酪)!”瑞夫斯说:“不对!乌鸦的嘴巴叼不住坎蒙博,会流下来,而且很难闻!”“不好闻,可是很好吃!再说气味又不能代表什么,香皂好闻吧,可是不好吃,我试过一次!”“你真蠢!我要叫我爸爸给你爸爸开很多罚单!”接着他们就打起架来。

 

所有的人都站起来大叫大喊,只有克罗代一直在角落里哭,阿南在黑板上默写《乌鸦和狐狸》。老师,督学和校长都对我们吼起来:“够了!住手!”那可是真够好玩的。

 

 当我们停下来做下来后,督学拿出了他的手帕在脸上擦汗,可是手帕上的墨水把他的脸染上蓝色,真可惜我们不能随意笑,要使劲儿忍到课间休息可不是件容易的事儿。

 

督学走近老师并握住她的手,说:“我十分同情您,小姐,从来我没有像今天这样感受到我们的职责是多么重要。继续努力,要有勇气,干得好!”

   我们很喜欢我们的老师,可是这次她太不公平了。多亏了我们她才得到督学的赞扬,可她却把我们都留校惩罚了。

继续阅读
  • 爱情与时间

    很久很久以前,有一个岛国,那里住了所有的感情:快乐,悲伤,谦虚,贪婪,知识,爱情...... 有一天,这个小岛即将沉没,于是大家都赶紧收行李,坐上自己的小船,准备逃离这个小岛。爱情是唯一留下来的,他...

  • 此生必读之书(柴量 译)

    就算你读过的书再多,你也没有自己想像中的那样博览群书

  • 手淫

    1.       两年前,我在哈佛主持“历史与文学”专业的时候,想出一个当时看起来很不错的主意。我们发起了一个定期举办的讲座,主讲人都是些以跨学科研究见长的著名访问学者。我以前伯克利的同事和朋友Th...

  • 我觉得我终于坠入爱河了

    神的留言板,与世界共同倾听来自内心深处的声音……

  • 兰斯顿·休斯诗选(22首)

    1【梦】   (兰斯顿·休斯/作,张文武/译)   要坚信你的梦 因为如果梦死了 人生就像断了翅的鸟儿 无法飞翔。 要坚信你的梦 因为当梦逝去 人生就成了一片荒野 遍布冰雪。   2【当我长大】  ...

  • 关于语言:《粤语说得动听》

    一位外国教授用诗歌总结出粤语的特点,不太懂粤语。她说得对吗??  

  • 一场新的文化革命

        中国的文学就如同它的祖国一样,幅员辽阔,一望无际,飞速发展,瞬息万变,但仍然不被西方国家所了解。在起初的两份报告当中,Richard Lea考察了文学的发展变迁。     “它就像一个巨大的...

  • 关于“存在”:每个“为什么”

    原文似乎是集在研究海德格尔的一个网站上的。   每个“为什么”    Moonman/作,张文武译   诠释的 缺席 如一只钝箭 射穿我的胸膛   每一个“为什么”, 我都向众神 高声发出 我得到的...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

0条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译