--专题: 创业邦

金牌译作 “火”轮——新兴的娱乐活动特许经营:为寻求刺激的旅行者出租机车

814个读者 翻译: Sway  10/15/2007 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

新兴的娱乐活动特许经营:为寻求刺激的旅行者出租机车

 

韦恩德派的一天开始于每天早晨7:30,此时,他正抵达位于盐湖城的属于他的鹰骑士分店。生意的第一项工作便是检修哈雷戴维森机车、全地形汽车、雪上汽车、以及划艇,他要确保它们能够出租。

 

2006年,当德派取得特许经销权,他决定来到离机场更近一些的地方,这样就能更容易地发现潜在顾客。把顾客从机场带到鹰骑士分店后,他向他们出租机车,而顾客继续自己的旅行——也许几个小时,也许几个星期。

 

然后,真正的工作才正式开始。德派,40岁,不断地接听电话,来电有的报告车胎漏气、有的报告机车抛锚、还有的报告顾客误把柴油加进了应该使用汽油的机车里。然而,种种小事故都在顾客一天结束返回时显得值得。“这是让顾客脸上泛起笑容的一种生意,”德派说,“他们返回时总说:‘这是最妙的旅程!’”。

 

作为鹰骑士特许经营商,德派也提供旅游服务。顾客要是想要自己搭车旅行,他们可以在位于任何地点的鹰骑士分店扔下机车停止租借,而不必一定将机车退还于德派的分店。然而,特许经营的利润并没有随着顾客的停止租借而停止:2006年,德派收入250,000美元,而今年他计划增收100,000美元。“学习过程缩减了很多”他说,“当你[在身后]碰到拥有多年经验的人们”。

 

继续阅读
  • SWOT分析法

    SWOT 分析法 优势(Strengths)、劣势(Weaknesses)、机会(Opportunities)、威胁(Threats) SWOT分析法是一种用于检测公司运营与公司环境的工具。这是编制...

  • 《长尾(The Long Tail)》的完整中译版

    自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...

  • Steve Jobs的十句金玉良言

    "I think we're having fun. I think our customers really like our products. And we're always trying ...

  • 长尾全译 PDF 下载

    欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...

  • Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务

    Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务 作者: Nisan Gabbay, 发表于2006年11月5日 翻译:forimprove qiqi kk 为何编录入Startup Review F...

  • 白手起家的艺术

    (译者:关于 Guy Kawasaki,已经在雷声大雨点大翻译的另一篇文章《创业者的十大谎言》里有过介绍了。在这篇文章里,作者对如何白手起家创业提出了11条建议。希望这些建议能对创业者们有所启迪。) ...

  • 创业者们的十大迷思

    我最近成了一名风险投资人,所以经常可以遇到一些创业者[1]在创业时常犯的错误。为了避免一遍又一遍的重复说教,我想把这些错误在这里做一个总结: 迷思一:一个好想法就可以让你赚大钱 事 实是好想法对于商...

  • 《创业的艺术》演讲视频摘译

    (国内朋友如果看不了Google Video的可以下载观看。) 从言多必得的翻译任务清单里看到对于Guy Kawasaki“开始的艺术”视频的翻译请求。翻译视频里的对话脚本很繁琐,尤其是演讲,更尤其...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

0条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译