返回正常中文阅读

金牌译作 Information Week 对Web 2.0 Expo的出色报道

664个读者 翻译: sniffer  04/21/2008 原文 引用 双语对照及眉批

删除:
把眉批拖到这里
暂时没有外语原文内容

我的工作中最让我欣喜的部分之一就是播撒新想法的种子,看着它们传播开来,生根发芽,最终开花结果。在这样的过程中它们经常会有意想不到的变化,希望能比当初设想的更丰富更好。

 

但是有时候也会让人失望。就比如看到Eric Schmidt把Web 2.0和Ajax等同起来我就感到失望。尤其是他又进一步把Web 3.0描述成很多小的应用松散地连接在一起,病毒式传播,数据放在云里面,能够在任何设备上运行(参看我的”software above the level of a single device”)——所有这些都是我在最初的“什么是Web 2.0”文章中描述的。然而很高兴看到一篇媒体文章能正确理解之。

 

在“Infromation Week”的Web 2.0 前瞻中Thomas Claburn做到了准确无误:

 

4月22-25日的Web 2.0 Expo San Francisco 2008在这一快速发展领域出现拐点的时候如约而至。Yahoo (NSDQ: YHOO),Web 2.0代表公司之一面临被Microsoft (NSDQ: MSFT)收购。同时美国经济疲软,这必然会限制Web 2.0创业公司的可用资本。实际上在Web 2.0成为这一行业共识四年之后,很多有远见的革新者把重点放在了移动设备和称为Web 3.0的语义Web方面。

然而,Web 2.0概念上的基础——Web作为平台——已经被证明是正确的。甚至可以说Web 2.0已经胜利了。Amazon (NSDQ: AMZN)、Google (NSDQ: GOOG)、Microsoft以及Yahoo都在忙于构建Web平台系统,同样的还有很多创业公司乃至像Adobe (NSDQ: ADBE)、IBM (NYSE: IBM)、Oracle (NSDQ: ORCL)和Sun这样的大公司。

但是仍然有必要通过会议的形式来探索Web 2.0,因为还有一些很重要的问题没有解决……

这篇文章接下来概述了一些将在Web 2.0 Expo San Francisco 2008会议上讨论的这种没有解决的大问题:用户控制数据,隐私,安全,一个永远在线连接的世界的开放属性,整合新的移动和语义Web应用的重要性,广告 之外的其它商业模式,尤其是在这样一个Web 2.0平台正在变成重要的商业基础架构的世界里。好东西。这将会是到目前为止最出色的Web 2.0会议。

 

恰恰因为我们经历过“万事皆Ajax,一切只有广告”的浮躁阶段,正在回归并认识到Internet作为平台意味着更多,现在的革新要比去年更多, 正如一些泡沫又要破灭了一样。Web 2.0正以几年前无法想象的方式成为真正的主流商业。就像Claburn所说:“Web 2.0已经胜利了。”每个人都知道这是新的比赛,不是什么商业市场炒作。计算机产业中的所有人以及主流商业中的所有人都需要去学习新的规则,探索新的机 会,然后开创未来。

 

现在是比2.06年和2007年浮躁时期更好的时机去做一个互联网企业家。和自我们将2003年2004年Web复苏称为Web 2.0以来的任何时期相比较,现在很多真正的工作正在做,很多真正的问题解决了。


继续阅读
  • Facebook 详解

    译者:本文译自英文维基百科条目“Facebook”。只翻译了个人觉得对中国互联网从业者有价值的部分。比如有关Facebook相关的法律纠纷,就略去了。中文维基百科只完成了原文2%的翻译。如中文维基百...

  • 23种方法下载YouTube视频

    尽管谷歌口袋里装有大把的钞票,最近针对YouTube的诉讼案件还是让人不得不考虑是否是时候把“管子”上喜爱的视频抢救出来存放在律师们看不到的地方——你的硬盘。 幸运的是,我们有大量工具可以将视频从Y...

  • 《长尾(The Long Tail)》的完整中译版

    自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...

  • Top 100 web2.0网站 最热门的100个网站

    视频 *YouTube :YouTube(你的视频)是一个可以让用户免费上传、观赏、分享视频短片的热门视频共享网站 *Meta Cafe: Metacafe (麦塔咖啡厅)-得到最好的网上视频-搞笑...

  • Steve Jobs的十句金玉良言

    "I think we're having fun. I think our customers really like our products. And we're always trying ...

  • 长尾全译 PDF 下载

    欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...

  • Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务

    Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务 作者: Nisan Gabbay, 发表于2006年11月5日 翻译:forimprove qiqi kk 为何编录入Startup Review F...

  • 白手起家的艺术

    (译者:关于 Guy Kawasaki,已经在雷声大雨点大翻译的另一篇文章《创业者的十大谎言》里有过介绍了。在这篇文章里,作者对如何白手起家创业提出了11条建议。希望这些建议能对创业者们有所启迪。) ...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分