--专题: 卫报

金牌译作 美国高调奏响“交响乐外交”

1526个读者 翻译: 小猫Shirley  02/29/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

朝鲜电视台通常把美国称为“帝国主义战争贩子”。但在昨夜,它却直播了交响乐“星条旗永不落”。

朝鲜电视台通常把美国称为“帝国主义战争贩子”。但在昨夜,它却直播了交响乐“星条旗永不落”。

更引人注目的一刻,是纽约爱乐乐团奏起两国国歌时,全体观众肃然起立;而每位穿戴整齐的朝鲜观众胸前都别着一枚印有"敬爱领袖"金正日肖像的红色纪念章。舞台左侧和右侧分别竖立着美国的星条旗和朝鲜国旗--这就是美国乐团对这个神秘国家史无前例的破冰之旅。

现场共有130名美国人,包括乐团成员和几十名记者。这已经是朝鲜战争中,美国第八集团军占领平壤以来,现身朝鲜的美国人数目最多的一次。

乐团演奏了瓦格纳歌剧《罗恩格林》第三序曲、德沃夏克的《新世界交响曲》以及格什温的《一个美国人在巴黎》等作品。

爱乐乐团指挥洛林·马泽尔诙谐地说道:"将来,也许某人会谱一曲《一个美国人在平壤》。"这博得了满场观众的掌声

此次东平壤大剧院的演出门票并没有公开发售,而是采取分配方式。但朝鲜官员却不愿解释要观看这场历史性的文化外交乐章,需要达到什么标准。


朝鲜把它的公民分成51个社会和政治等级。朝外交官员称此次的观众70%是男性,可能包括劳动党领袖、艺术团体成员以及身着便服的军官。"我的朝鲜朋友在音乐会开始几周之前就一直不停地在谈论着它。"一位居住在朝鲜不愿留名的西方人说道。"抢票的激烈程度甚至让人觉得好笑。"

1953朝鲜战争将要结束时,朝鲜和美国签订了停火协议而不是和平条约。之后两国一直处在战时警戒状态;而在不久之前,乔治·布什还刚刚将这个国家列入了他的"邪恶轴心"国家名单。

然而自从朝鲜200610月首次成功进行核试验之后,华盛顿就开始频繁地与朝鲜进行外交接触,并最终促成了去年签署的协议。朝鲜声明将放弃核计划,以恢复正常的朝美外交关系。

近日,相关机构派出一些记者察看了宁边核工厂。大部分核反应堆已被拆除。虽然由于朝鲜最近提出把他们从美国务院恐怖主义国家名单中去掉的要求,导致了拆除工程一度放慢,专们仍指出,重建宁边恐怕比建造一个全新的核反应堆还要花费更长时间。

昨天美国国务卿康多莉扎•赖斯在北京发表讲话说:"我们正处于一个关键时期,现在是继续消除朝鲜半岛核武器的时候了,这是我们都希望看到的事情。"

朝核问题六方会谈美方代表团团长克里斯托弗·希尔鼓励乐团接受邀请赴朝。报道称其他美国政府官员则认为这会被金正日利用,成为其宣传手段。

在新闻发布会上马泽尔回想起了一九五九年交响乐团的莫斯科之旅,那是乐团的首次苏联之行。他说道:"那次访问让苏联人民可以和外国人交流,并对苏联产生了深远的影响。那些掌权者最后发现他们对这种交流无能为力。"

朝鲜则显得对外事交流所产生的潜在危险过于紧张。在音乐会开始之前,乐团成员们被带领参观了平壤,看到了正在接受英语教育的学生们。乐团的一些成员还对充满激情的朝鲜音乐家们进行了现场指导,而另一些成员则参观了一所昏暗、阴冷的博物馆。"看到这个国家如此贫困,让人感到非常痛苦和同情。"助理团长韩裔美国人米歇尔•金说道。

通常朝鲜政府在同一场合只允许少部分记者入场,并且除了酒店的电话不允许记者进行其他形式的沟通。而这次记者们被破例允许通过卫星线路进行报道。不过依然不准使用移动电话----原因是为了保证演出不受干扰。

在最后的返场曲中,乐队演奏了朝鲜著名民间歌曲《阿里郎》,获得全场热烈欢迎。"反响非常热烈。"马泽尔说道。"我们当然希望这会被视为漫漫长路中具有历史性的一刻。这样其他人也会如此效仿,那么最终一切就会恢复正常......"于此同时,一位朝鲜外交官在伦敦证实,英国吉他大师埃里克•克莱普顿已经接受了赴平壤演出的邀请。 

继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

2条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译