银牌译作 apl之歌

245个读者 翻译: windyguan  05/29/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小


大家聚过来听听
我从家乡带来的消息
我将向你们讲述我们的生活
和我那深爱的家园正在发生的事情


任何一个地方都有贫民窟,下面要说的是我所知道的,你们听听看
请仔细听,我要讲个故事
我所知道的贫民窟,在那里,生活是很真实的
有人会说它是地狱,但对我来说,它是天堂
是上帝给了我这种荣耀,那是什么样的生活方式啊!
你将有什么感觉?如果你整日奔波劳苦只为能有口饭吃
只能建个茅屋供你居住,吃饭,瑟瑟发抖
不得不从地下掘井取水
我们的生活方式就是利用周围的一切
比如有土地就耕作,有河流就打鱼(或者:靠山吃山,靠水吃水)
只要有能力,人们就会互相帮助
从一无所有到有所成就,是我们使它成为现实
在我的家乡,我们就是这样生存下来

[Chorus]

嗨,你们大家听着,这已经过去一段时间了,但是你们还是听听看......
我曾回到家乡,去看看那里的生活怎么样了
伙计,回到家的感觉好极了
尤其是在我已孤身漂泊十年以后
我第一次离开菲律宾时只有14岁 
我已半辈子没有回去过,却感觉只离开过一天
在母亲身边吃着家常菜
意味着完全的满足,我感觉到我是完整的
现在,我在美国的生活已经变了样
但在家乡,伙计,生活是一团糟
我想有时候生活的压力会让你爬不起来
弟兄,我希望我能帮你振作起来

继续阅读

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 2.50/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 2.5  |  2 个评分

8条评论    0眉批

  • 1.

    neuron 探花

    Nice  work.  Windy.  Glad  to  see  your  first  piece.  
    This  words  reminds  me  not  only  going  back  home  but  also  those  who  still  are  living  hard  life.  From  now  and  then  people  need  a  reminder  on  where  you  were  born,  how  hard  life  is  growing  up  and  how  you  struggle.  Tell  your  friends  and  show  them  to  take  life  for  granted.

    05/29/2008

  • 2.

    kzzk 举人 | Blog

    ok  let's  go
    167$90

    05/29/2008

  • 3.

    毛心宇 大学士 | Blog

    黑眼豆豆,应该放个照片的,呵呵。

    05/30/2008

  • 4.

    windyguan 秀才

    to  kzzk  :

    what  do  you  mean  by  "ok    let's    go  
    167$90  "?


    to  毛心宇:

    "黑眼豆豆,应该放个照片的,呵呵。"
     agree,  working  on  it.  thanks  for  your  advice;)

    05/30/2008

  • 5.

    毛心宇 大学士 | Blog

    青岛的?

    05/30/2008

  • 6.

    kzzk 举人 | Blog

    ??评论呢?

    05/31/2008

  • 7.

    kzzk 举人 | Blog

    ok    
    167$90  就是let's    go  的数字写法

    05/31/2008

  • 8.

    windyguan 秀才

    to    毛心宇:  Yup.

    to    kzzk  :这是哪国语言?

    06/10/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译